登录

《过苏州(九首)》明刘基原文赏析、现代文翻译

[明] 刘基

《过苏州(九首)》原文

满地寒风满面尘,荒烟白草旧通津。

宴安鸩毒俱亡国,可但西施解误人。

现代文赏析、翻译

原诗以议论为主,说明欲念是祸患的根源,具有积极思想意义。然而寓言体和对比手法在很大程度上限制了这种积极意义的广度与深度。我试图通过赋予其更为宽阔且结合视觉景物的深度空间。在创建此译文时,我将更多感官及地域情感放入此叙述的比喻里。

过苏州(九首)

尘埃滚滚满面身,风吹落叶覆盖全城。古老渡口淹没在荒草烟尘中,商船散尽一片荒凉静谧。刺骨的寒风袭来,地面满是凄凉萧索。秋风乍起,扬起满天尘土,如同战场上的烽火狼烟,笼罩了整个城市。我步过苏州,满目荒芜,心头满是沉痛。

残破的城墙在寒风中颤抖,荒草摇曳在冷风中。这曾经的繁华通津,如今却只剩下空荡荡的渡口和枯黄的草。这就像我们的历史,繁华过后的凄凉和冷寂。曾经无数次歌舞升平的宴会场景浮现眼前,却也像鸩毒一般摧毁了那些骄奢淫逸的国家。无论是西施的美色,还是宴安鸩毒的祸患,都是误人的根源。

那些只知道享受安逸生活的人,最后往往只能陷入荒废和悲凉。就像那些曾经繁荣的国家,一旦沉溺于宴安鸩毒之中,便如同陷入无尽的深渊,无法自拔。人们应该从历史中吸取教训,不要被眼前的安逸所迷惑,要时刻保持清醒的头脑,才能避免重蹈覆辙。

在新的译文中,我试图将这种警示和反思的情感传递给读者。通过描绘苏州的荒凉景象,传达了对历史和现实的深深忧虑;通过将宴安鸩毒比喻为鸩毒和烈火,表达了对那些盲目追求享乐之人的警示和告诫。这首诗也借景喻情,揭示了人们容易迷失在自己创造的欢愉中,忘记了背后的风险和祸患。最后一句,“无论是西施的美色,还是宴安鸩毒的祸患,都是误人的根源”,更是直接点明了主题,提醒人们要时刻保持警醒,不要被眼前的诱惑所迷惑。

总的来说,这首诗虽然以议论为主,但通过描绘荒凉的景象和警示性的比喻,传达了对历史和现实的深刻反思。这样的译作不仅保留了原诗的精髓,也赋予了新的情感和深度。希望这个现代文的赏析能让您更好地理解这首诗的意义和价值。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号