[明] 刘基
巫山高哉郁崔嵬,下有江汉浮天回。深林日月照不到,洞谷阖辟生风雷。危峰半出赤道上,落日猿狖鸣声哀。虎牙赤甲斗雄壮,风气以之而隔阂。楚王遗迹安在哉?但见麋鹿跳蒿莱。当时忠臣放泽畔,乃与靳尚相徘徊。山中妖狐老不死,化作妇女莲花腮。潜形谲迹托梦寐,变幻涕泪成琼瑰。神灵震怒不可祷,云雾惨淡昏阳台。猛风吹雨洗不尽,假手秦炬歊飞灰。精诚感应各以类,世间妖孽匪自来。君不见商王梦中得良弼,傅岩之美今安匹。巫山何事近楚宫,终古怨恨流无穷。
《巫山高》
高耸的巫山,郁郁葱葱,江汉交织,天地回转。 深林隐秘,日月难照,洞谷狭窄,风雷突起。 山峰高耸,处于赤道之上,猿啼落日,哀婉动人。 虎牙赤甲,雄壮苍凉,风土隔阂,难以逾越。 楚王的遗迹安在?只见麋鹿跳过荒草。 当时忠臣放逐在泽畔,与靳尚徘徊无望。 山中妖狐老而不死,化作妇女,红颜依旧。 潜形谲迹,托梦成真,变幻泪雨,成就珠玉。 神灵震怒,不可求得,云雾惨淡,昏暗阳台。 狂风大雨洗不尽冤屈,秦炬歊飞,灰烬无痕。 精诚感应,各如其类,世间妖孽,非从天降。 君不见商王梦中得良弼,傅岩之美,今何所能比? 巫山啊为何靠近楚宫?终古怨恨,流传无穷。
现代文译文:
巍峨的巫山耸立云霄,郁郁葱葱,气势磅礴。山下有滔滔江汉,水天一色,交织回转。深林幽谷,日月难照,风起云涌,雷声阵阵。山峰高耸,处于赤道之上空,猿猴啼鸣,凄婉动人。
虎牙般的赤甲山耸立峭壁,雄壮威猛,山中风土特殊,隔阂难越。楚王的遗迹已消失在草丛中,忠臣流放泽畔,与奸臣靳尚徘徊无望。山中老狐不死,幻化成妇女红颜依旧。狐鬼之妖利用梦境作祟,变换悲泪成为瑰宝。神灵震怒后难求帮助,云雾弥漫暗无天日。冤情似这猛风雨难于洗清干净,秦炬歊飞灰,更增加了怨气和无奈。然而忠诚的愿望通过诚心的祈愿可以感应到上天,世间妖孽并非自来。
想想商王得良弼于梦中之事吧!如今谁能与傅岩比美?巫山为何靠近楚宫?这终古的怨恨和悲伤将永远流传下去。