登录
[明] 刘基
【其一】驱车出门去,四顾不见人。
回风卷落叶,翊翊带沙尘。
平原旷千里,莽莽尽荆槿。
繁华能几何?憔悴及兹辰。
所以芳桂枝,不争桃李春。
云林耿幽独,霜雪空相亲。
【其二】槁叶寒槭槭,罗帐秋风生。
凄凄侯虫鸣,呖呖宾鸿惊。
美人抱瑶瑟,仰视河汉明。
丝桐岂殊音,古调非今生。
沉思空幽寂,岁月已徂征。
原诗作者认为人生的荣枯很无常,他所处时局世情如同夜深大雾一场空。凄苦飘零环境皆生身经历过。“花之不如草”,“桃李徒春风”寄寓了自己当时所见政治上大动乱的看法与无奈情感。“惟有云林发,东西逐水声。龙飞两逢难,水诉伤正清。斗斛贮不平。”似乎预示天底下并无太平时候,有钱有力有手段人物一样按一方恃才独步胡作非为。“龙虎谢霜露”末章让人琢磨不已,初看似像慨叹功业难成。也许包含了对往昔一片憧憬怀恋情愫;由林间鸣虫至陨叶惊鸿写尽了深秋深夜之凄清。于是触景生情诗人独发深慨。“美人为秋涕”此下是否即指妻子儿女流离失所而发?
现代文译文如下:
其一:
驾车出门去,环顾四周无人烟。 回旋风卷走落叶,沙尘满天飞扬。 原野宽广千里,荆棘与木槿遍地。 花木繁华能有多少?很快便憔悴不堪。 所以那些珍贵的桂枝,不与桃李在春天争艳。 云林深幽独,霜雪亲睦相亲。
其二:
枯叶在寒风中哗哗作响,秋风起吹动罗帐。 凄凉的秋虫鸣,宾鸿惊恐啼声呖呖。 美人抱着瑶瑟,仰望天河星星闪闪。 瑶瑟之音与鸣筝并非不同,古时的曲调今已衰减。 沉思空寂静,岁月已经逝去。