登录
[明] 刘基
有泉在山,爰注为壑。膏火自煎,一室之烛。蔚彼茂林,有檀有松,有梓有桐。可以为车,可以为宫。有泉在山,爰注为渊。膏火之烛,维以自煎。蔚彼茂林,有柞有棫,有樗有栎。可以为薪,可以为杙。
原创赏析:
在这座群山环绕的地方,涌动的清泉倾泻而成深深的山谷,一滴滴清澈的水流如繁星般在青石上跳动。想象这幽深的寂静里,古树高耸,流水低语,是如梦似幻的美景。在这安宁中,我不禁反思生活的价值和意义。
这片山谷内,有着浓郁的生命气息。林木丛生,檀树、松树、梓树、梧桐,茂密丛生,似乎可以幻想他们的生长声音。他们硕果累累,不仅是丰满的车轮之材,还可以搭建壮丽的宫殿。而这些林中的小溪,泉水叮咚,汇集而成的深潭静谧幽雅。在这个天然的大浴池里,人影倒映,时光似乎在此停留。
然而对比诗人所在的现代社会,我仿佛看到自己手捧那根正在燃烧的蜡烛。尽管这个世界给予了我们无数光明,但在心底深处,我依然觉得有些迷茫和不安。也许那闪烁的灯火就如同那些山中的泉水一样,明知会被自己的火焰燃烧殆尽,却仍然不放弃内心的向往和坚持。
然而即便在艰难的环境中,我们仍然能看到生命的力量和希望。就像那些在树林中顽强生长的柞树、棫树、樗树、栎树,虽然他们被人们看轻甚至被砍伐,但他们依然顽强地生存下去。他们的存在,是对生命的赞歌,是对希望的坚守。
译文:
在山中有一泓泉水,汇聚成深谷。灯火自照,犹如蜡烛燃烧。树林茂密,檀树、松树、梓树、梧桐,它们可以成为车轮之材,也可以建造宫殿。山中的泉水潺潺流淌,深潭静谧幽雅。蜡烛的火焰在燃烧,犹如泉水的自我煎熬。树林中还有柞树、棫树、樗树、栎树,它们虽然被人们看轻甚至被砍伐,但仍顽强地生存下去。这些树木可以成为薪柴,也可以作为标记拴系牲畜。