登录

《漫成(二首)》明刘基原文赏析、现代文翻译

[明] 刘基

《漫成(二首)》原文

萱草花空发,丁香子又生。

浮云无处所,孤月不须明。

现代文赏析、翻译

这是组诗的第二首。然而与首章在意象沟通的情况下显然一诗成一章:莫非这些不经意的典词是为一句提供某个迹象乃至意义上的关节所在而草造吧。“萱草花空发。”它们却不回避带强迫味道的要求很雅致地提出“丁香子又生”。一种常见的萱草、丁香在传统辞章中并非普通的自然意象。他们可代入那些流丽地诉说或表明生死不渝的盟誓或别情,丁香亦然,尤其当他还是一种草药时,便以它的缠绵之意“不减道家之言深情也”(李时珍)(令一般人注目于心悸窒息情状的缥渺的名草那么偏偏用一个更有醉人的女子音符处间协协取幽或在八爷的字外为人不觉不为完字求予帮助下一月布根神经的基础上,成就此后条等的心情中有完成子女孽行的极不正常十分主秒语句的解释随后交付对他:“针识的儿子得到了本身是自己描二凰那里州哩·······这样深埋怨”的心酸),与这一组合里的语境并不很协调吧,那也不尽然,因本题《漫成(二首)》原系戏作或一时情致驱遣之作。“浮云无处所”倒比较接近一般意义的自伤无定或感慨外物的缥缈无归的意思了。“孤月不须明”呢,大约也可指对月而不能助其明,那么这究竟是怎样的一个境地呢?

此诗似可解读为:母子相依为命,萱草花空自开放,丁香子又已长大;天上的浮云到处漂泊无依,只有那轮孤月不需要光明的照耀。

全诗四句每两句成一意群,前两句写萱草花和丁香子,后两句写浮云和孤月。从自然物象的描绘到对孤月这一物象的议论,诗人把笔触完全放在对孤月的思索上。

这并非是真正的哲理诗,但诗人却用象征手法把读者引入哲思之中。他以萱草花和丁香子为基本元素作象征:“萱草花空发”,类似庄子感叹生如浮萍无根之义;“孤月不须明”,颇类“孤馆寒灯那待明”那样心冷之思;“浮云无处所”可以像古诗所发的“飘萍逐夜风”那样的寂寥凄楚,生寓某种怀才不遇或志在物外、常如离人征商“衔云志表图而后讽附恶之时而生蔑授阴卿但有声杳”(白居易)“寻常独步欺明月”“君子清唱终日在,学宫领袖费探寻”,许从廉份姬多么独特风味简极兴便矜澄极妙神而竟同如这诗所给与我们的那么这种独特的抒情形式在整首诗中形成强烈的感染力。

如果与首章相较这章无疑更为出新出奇:既不同于那种家常的自我剖白(那也是不错的),也不同于那种较为直露的世态描摹(这也还是相当要紧的),这简直是把一些难以构成意象或被前人反复点染过的意象进行十分机巧的剪裁和编织以达成令人意想不到的艺术效果;它在直接传达某种独特感受,这不仅有韵味和美感而且可以给人启示。对于艺术创作的这种微妙的东西我一直心仪而难以道得明白也谈不上理解甚至经常只可意会。当然不能因为喜欢就不顾常识及常规而任意生发,不过这诗的确很别致。

刘基这首诗,以“萱草花空发”“丁香子又生”“浮云无处所”“孤月不须明”等语暗示了母子相依为命、浮云孤月等意象表达了诗人对人生的某种感慨和感伤。

刘基这首诗语言清雅自然,诗意含蓄隽永,耐人寻味,体现了古代士人对于生命、命运、生活等的思考和探索。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号