登录

《冬暖行》明刘基原文赏析、现代文翻译

[明] 刘基

《冬暖行》原文

孟冬十月暖,桃李花盛开。胡蝶草间出,飞上花枝来。蝶知爱花为花出,不知冬暖无多日。霜风一夕花作尘,坠粉飘黄愁杀人。

现代文赏析、翻译

原创赏析如下:

在严冬时节,竟然是温暖的天气,正值桃李繁花盛开,而蝴蝶从肥沃的草丛中翩翩飞出,欢快的落到了花枝上。这些蝴蝶是知道花儿的美妙而为花而来的,然而它不知道这春天的温暖并不会持久。在霜风之夜,桃花化作了尘土,花瓣如粉如黄,让人心生悲愁。这似乎是诗人对于自然和生命的无常与短暂的一种深深感慨。

译文如下:

在孟冬十月的时节,天气异常的温暖。桃李一齐开放,美丽的花瓣似锦簇。蝴蝶们纷纷从茂盛的草丛中探出,他们舞动轻盈的翅膀飞到了花枝上。它们像爱美的少女般悉心照顾这些花,翩翩起舞仿佛向花儿表示它们的美满。然而它们并不知道这样的温暖并不会持续太久。一夜的霜风过后,花儿的生命也便到了尽头,纷纷化为尘土,坠落的粉瓣黄蕊让人惋惜不已。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号