登录

《芳树》明刘基原文赏析、现代文翻译

[明] 刘基

《芳树》原文

蔚彼芳树,生于兰池。景风昼拂,荣泉夜滋。烨如其光,炫于朱曦。含华吐芬,嘤鸣满枝。君子有酒,以邀以嬉。羽觞交横,吹竹弹丝。相彼草木,允惟厥时。良辰易徂,能不怀思。沛其迈矣,其谁女悲?

现代文赏析、翻译

芳树

蔚的芳树长在兰池边, 亭亭玉立。万里晴空拂轻风, 夜间泉水滋润它根芽壮长。 茂盛精华树梢灿烂像朝日辉煌, 百花飘香洒下馨德馥芬。 高洁处群枝相挽满枝嘤鸣和鸣唱, 共享清醴共享逍遥来致舒畅。 酒杯交错竹乐齐鸣, 奏起管弦轻歌妙曲悠扬。 看那草木生长应顺天时, 美好时光易逝令人心伤。 大家迈着矫健步伐前行, 谁个不唤芳树泪沾衣裳?

这首诗是刘基的一首借物抒怀之作,通过对芳树、风、泉的描绘与欣赏,来表达诗人对自然美好、高雅的赞美,和对流光溢彩的短暂美好的感慨,表现出诗人在世俗纷纭中保持自我独立品格的高尚情操。下面我们来对这首诗进行逐句的赏析。

“蔚彼芳树,生于兰池。”这是说那美丽的芳树生长在兰池边上。一个“蔚”字动感十足,仿佛那芳树以优美的舞姿婀娜多姿地长在那里。由于环境宁静,故有时间会留意观赏起来。接下去便细致描绘芳树的形象与生活。“景风”句说轻风在白天吹拂。“荣泉”句说夜晚泉水滋润着它的根芽。“烨如”四句是说它的灿烂光芒照耀着早晨的阳光,吐露芬芳,满树嘤嘤之鸟语声声。这里“炫于朱曦”的“炫”字下得妙,不仅写出了阳光的灿烂,而且也暗示了芳树的引人注目。所以鸟雀为之欢歌,在这里进一步写出了芳树的可爱。这优美宁静的环境与芳树形成和谐的境界,清新宜人。“君子有酒,以邀以嬉”,说的是身居此地的君子面对如此美景,端起酒杯畅饮几盅,然后取出竽、笙之类的管乐器游玩其间。其中还有发出声音悦耳的鸣叫声从百鸟齐飞的大地,随欢畅的太液池的水上空气中向这位寂寞君子、繁华成空的君子带来无尽的思虑和感伤。“羽觞交横,吹竹弹丝”,说明诗人在宴饮活动中正在欣赏着优美的乐曲。“相彼草木”四句是说万物在时序的春长秋落中发展变化着。“良辰”二句是说美好光阴容易逝去这一真理。“沛其迈矣”二句是说大家迈着矫健的步伐出发的时候会谁为芳树的凋零而伤怀。明为咏物,其实抒情——抒情中流露出好景不常的伤怀。最后一句哀而不伤,这种境界反映了刘基深厚的艺术功力。

明诗人杨基曾赞赏刘基此诗有“王维之诗、裴迪之画”的意境美。读这首诗我们仿佛置身于这美妙的境界之中:微风轻拂,芳树摇曳,鸟鸣泉涌,管弦悠扬……而时光荏苒,红颜易老,芳树虽好不长久,这正如人生一样:欢乐时光不永驻,对未来应有深深的忧虑!诗以写静谧清丽之景起兴,寄深慨于芳树而无伤。这就是这首诗的特色所在。此外刘基作诗贵浅不贵深,“宁冲淡而寡味乎?冲淡之极,复归浓厚;宁和平而不发者乎?和平之极,发为雄奇。”这首诗可以说得是其“宁和平”旨意的典型代表。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号