登录

《思美人》明刘基原文赏析、现代文翻译

[明] 刘基

《思美人》原文

雨欲来,风萧萧。

披桂枝,拂陵苕。

繁英陨,鲜叶飘。

扬烟埃,靡招摇。

激房帷,发绮绡。

中发肤,憯寂寥。

思美人,隔青霄。

水渺茫,山岧峣。

云中鸟,何翛翛。

欲寄书,天路遥。

东逝川,不可邀。

芳兰花,日夜凋。

掩瑶琴,闲玉箫。

魂睘睘,心摇摇。

望明月,歌且谣。

聊逍遥,永今宵。

现代文赏析、翻译

《思美人》是明代诗人刘基创作的一首诗,描绘了一个人在风中披着桂枝,抚摸着飘落的繁花和叶子,思念着远方的美人。在明月下,他想要歌唱,但是因为各种原因无法实现。以下是我对这首诗的赏析以及现代文的译文:

诗词之美:

首先,这首诗以其独特的艺术表现形式和鲜明的形象引人入胜。风萧萧的描述,营造了一种静寂中蕴含激动的氛围。披桂枝和拂苕的描写,将主人公的优雅与对美人的思念交织在一起,体现出深深的情感波动。同时,“繁英陨,鲜叶飘”等句,将景物的凋零与主人公的悲伤形成对比,进一步增强了诗的感染力。

思想感情:

诗人通过此诗表达了对美人的深深思念之情。“隔青霄”表现了思念之深,“水渺茫,山岧峣”则描绘了遥远的思念之地。这种通过环境描绘来表现情感的手法,使得诗人的情感表达更为深沉而含蓄。

现代文译文:

夜幕降临,风儿吹过,带着萧索的味道。我披着桂枝,轻轻拂过山苕。繁花落尽,新叶飘摇。看着烟尘四起,心中不禁感到寂寥。我思念着远方的美人,她在那青霄之外,距离我如此遥远。

眼前的大地广阔无垠,但我只觉得茫然无措。我想要找到她,但是这条路途漫漫,似乎永无止境。河水滔滔,但我无法邀请她共享这美景。

兰花在寂静的黑夜中凋零,我独自坐在房中,掩上瑶琴,不再吹奏玉箫。灵魂空虚,心中痛苦,我看着明月,轻声歌唱。在这个夜晚,我只想自在地享受这份孤独。

总的来说,这首诗描绘了一个人在夜晚思念远方美人时的情感状态。通过对环境的描绘和对主人公内心的刻画,诗人成功地传达了他的情感。同时,这首诗也展现了古代诗歌的魅力和深度。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号