登录

《山坡羊·酒友》元张可久原文赏析、现代文翻译

[元] 张可久

《山坡羊·酒友》原文

刘伶不戒,灵均休怪,沿村沽酒寻常债。

看梅开,过桥来,青旗近在疏篱外,醉和古人安在哉!窄,不够酾。

哎,我再买。

现代文赏析、翻译

山坡羊·酒友

清 张可久

刘伶不戒,灵均休怪,村中沽酒寻常债。梅香来,举杯开,一别高山流水栽。灵均醉倒青苔在,也须频频买。

山村之中,就有着这样随和的酒友,酒坛不够就随意取篱外的枝条,这就意味着马上又是有人饮酒和思考的人吃醉了。“狭窄呀!还是斟酒,不过还是要把篱杆砍断的话,太疏漏不能担得起篱下的清风醉月在。”“不够酾。”让人捧腹,“哎!”竟然买不起。品完以后诗味浓厚溢了出来满溢着活泼的生机。

这首小令中,张可久以刘伶、屈原自比,抒发了不拘礼法,笑傲江湖的饮酒情怀。酒友张可久一生怀才不遇,仕途坎坷。他放浪形骸,纵情山水,不与当权者同流合污,又自诩酒徒,从他的曲子中不难看出他那种愤世嫉俗,狂放不羁的性格。

“刘伶不戒”,是说刘伶喝酒不加节制。刘伶是西晋沛国人,字伯云,以滑稽闻名。据《晋书》记载:他曾借酒逃避官府的制裁。他身高八尺,容貌高大,平时不修边幅。“灵均休怪”是以屈原自比。屈原是战国时期楚国人,我国古代杰出的爱国诗人。他性格耿直,忠贞不屈,因遭人诽谤含冤投汨罗江而死。他与刘伶一样为人清高,不拘礼法。“窄!不够酾”看似责怪杯中酒少不能畅饮淋漓的表达,其实是诗人的洒脱之致。意思是老兄我这山不转水转之人真个只有这么些的聚宝盆却只待倾付千金也不能吝惜到底劝诫我等不妨再加店钱才好吟得乐来饮得痛毕竟何如:“哎!我再买。”满面春风的说声再见了美酒且让我再次寻来那似锦年华,山间篱笆下伴着微醺夕阳寻梅诗酒作乐更是好去处了。这番笑谈真是任他红尘凡事多烦忧我只求与酒友们共醉笑傲江湖罢了。

全曲自然成文毫无扭捏之处作者本性直抒情感一副花花公子样子映入读者眼帘浅酌闲愁全都付之一笑萦绕其身寥寥世俗纷争不理散乱篱笆几处清香人本来即是天生才子随性创作无穷趣味 。从上到下跳跃过诗歌阻难抖下暮气锐气显得正合适知足常乐生活便即安稳可见张可久性情中人醉月楼主于此诗甚为欣赏非溢美之词也 。现代译文:想当年刘伶饮酒不加节制休怪屈原太怪世风乱只因身在局中人易迷惘不如找酒友去沿途卖酒借债买醉看梅花绽放开怀畅饮经过小桥忽见酒旗飘来清香更近几株疏篱外引诱人醉把古人酒意都冲淡了太狭窄了怎么够酾呢?哎!再来买些吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号