登录

《【正宫】端正好_渔乐钓艇小》元张可久原文赏析、现代文翻译

[元] 张可久

《【正宫】端正好_渔乐钓艇小》原文

【渔乐】钓艇小苫寒波,蓑笠软遮风雨,打鱼人活计萧疏。侬家鹦鹉洲边住,对江景真堪趣。

【滚绣球】黄芦岸似锦铺,白蘋渡如雪米莫。野鸥闲自来自去,暮云闲或转或舒。日已无,月渐出,映蟾光满川修竹,助风声两岸黄芦。收纶罢钓寻归路,酒美色鲜乐有余,此乐谁如?

【倘秀才】睡时节把扁舟来缆住,觉来也又流在芦花浅处,荡荡悠悠无所拘。市朝远,故人疏,有樵夫做伴侣。

【脱布衫】雨才过山色模糊,月初升桂影扶疏。恰离了聚野猿白云洞口,早来到散清风绿荫深处。

【醉太平】相逢的伴侣,岂问个贤愚。人间开口笑樵渔,会谈今论古。放怀讲会诗中句,忘忧饮会杯中趣,清闲钓会水中鱼,俺两个心足来意足。

【尾声】樵夫别我山中去,我离樵夫水上居。来日相逢共一处,旋取香醪旋打鱼。散诞消遥看古书,问甚么谁是谁非?俺两个慢慢的数。

现代文赏析、翻译

这首诗是一首赞美渔乐生活的诗词。通过渔人的形象,张可久展示了自然的美丽、人与自然的和谐,表达了他对淳朴、自然生活的向往。

现代文译文:

在寒波上漂浮的小艇,是渔人的家。他戴着蓑笠,柔软的衣物遮挡风雨。他的生活简单而富有节奏,打鱼是他的职业。他住在鹦鹉洲边,面对着江景,感到非常有趣。

黄芦岸如锦缎铺开,白蘋渡像飘雪。野鸥鸟自在地飞翔,暮云静静地移转。太阳消失了,月亮慢慢出现,月光洒在满是竹子的河流上,增添了两岸黄芦的风声。他结束了钓鱼,寻找回家的路。美酒佳肴,令人满足。

睡觉时他把小舟缆住。醒来时,小舟已漂在芦花深处。荡悠悠的,没有任何束缚。市集和权贵那么远,旧友也疏远,只有樵夫可以做伴侣。

雨后的山色模糊,新月如扶疏的桂枝。离开白云洞里的野猿,他早来到了绿荫深处的清风处。相逢的伴侣,谁会问他的贤愚?人间开口就笑樵渔,会谈论古今。放开怀抱去品评诗中的句子,忘却忧愁去品尝杯中的趣味,清闲的垂钓会收获水中的鱼。

结尾:樵夫离我去了山间,我离水上渔家更近。未来的日子里在这里与你重逢。取来美酒立刻就打鱼。逍遥散淡地阅读古书,问什么是谁是谁非?我们两个慢慢地数。

整体来看,这首诗通过渔人的生活展现了作者对自然和简朴生活的热爱,以及他对于远离尘世纷扰的向往。诗人用简单的词汇和清晰的画面展示了他在这种生活方式中找到的平静和满足。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号