登录

《【越调】凭阑人_江夜江水澄》元张可久原文赏析、现代文翻译

[元] 张可久

《【越调】凭阑人_江夜江水澄》原文

江水澄澄江月明,江上何人搊玉筝?隔江和泪听,满江长叹声。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

夜晚,江水澄澈如玉,月光皎洁照映在江面。江上传来玉筝的弹奏声,那是何人在隔江流泪倾听。江水仿佛也被悲伤的情感填满,叹息声响彻整个江面。

赏析:

这首小令以简洁的笔触描绘了江夜的静谧景象,同时通过琴声和泪声的描绘,传达出一种深深的哀愁和叹息。作者通过“江水澄澄”和“江月明”的描绘,营造出一种宁静而清幽的氛围,使人感受到夜晚的寂静和孤独。接着,通过“江上何人搊玉筝”的疑问,引出了对琴声的想象,使人猜想那可能是悲伤的乐音。而“隔江和泪听”则描绘了另一个人也在听这琴声,并且也是流泪倾听,传达出一种离别相思的痛苦情感。最后,“满江长叹声”的描绘更是将这种悲伤的情感推向了高潮,使得整个江面都充满了叹息和哀伤。整首小令以优美的语言和生动的描绘,传达出一种深深的哀愁和思念,令人感同身受。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号