登录

《【双调】沉醉东风_钓台貂裘敝》元张可久原文赏析、现代文翻译

[元] 张可久

《【双调】沉醉东风_钓台貂裘敝》原文

【钓台】貂裘敝谁怜倦客,锦笺寒难写秋怀。野水边,闲云外,尽教他鸥鹭惊猜。溪上良田得数顷来,也敢上严陵钓台。

【湖上】垂杨柳无人自舞,提葫芦有意相呼。酒醒时,花深处,插花枝满头归去。莫惜千金倒玉壶,春已近梨花暮雨。

【元夜】明月无心紫箫,夕阳何处蓝桥?蕙帐寒,梅花落,故人稀渐疏谈笑。看见鹅黄上柳条,等闲放元宵过了。

【幽居二首】脚到处青山绿水,兴来时白酒黄鸡。远是非,绝名利,腹便便午窗酣睡。鹦鹉杯中昼日迟,到强似麒麟画里。

笑白发犹缠利锁,喜红尘不到渔蓑。八咏诗,三闾些,收拾下晚春工课。茅舍疏篱小过活,有情分沙鸥伴我。

现代文赏析、翻译

《【双调】沉醉东风_钓台貂裘敝》赏析

在张可久的笔下,一位游子形象跃然纸上。他貂裘敝损,却无人怜惜;他身在异乡,思归之情难以言表。他渴望与友人相聚,却只能独自面对秋天的怀想。他选择在野水边闲云外,让鸥鹭惊猜他的行踪,表现出一种孤独与无奈的情绪。

现代文译文:

我独自一人在外漂泊,貂裘早已破旧,谁会怜惜我这个疲倦的旅人呢?即使有华美的纸张,也无法写出我内心的秋思。我在野水边漫步,闲云在无垠的天边悠然飘荡,让那些鸥鹭惊疑不定。我希望能有一块良田,只有几顷地就足够了。我也愿意去严陵钓台,在那里过着隐逸的生活。

我独自在湖边漫步,垂柳在风中轻轻摇曳,仿佛在自舞。我提着葫芦,仿佛在招呼着志同道合的朋友。酒醒时,我沉浸在花深处,满头插着花枝归去。我不会吝惜千金来买醉,因为春天已经临近,梨花会下起绵绵细雨。元宵佳节时,明月似乎也没有心事,紫箫的声音在远处响起。蕙帐中寒意侵人,梅花飘落,老朋友渐渐稀少。看着柳条上新生的鹅黄嫩芽,随随便便把元宵节日度过了。我安然度过幽静的生活,享受着青山绿水。我的生活重情趣、享受而非急于功名利禄,疏狂懒散似那沙鸥相伴我度时光。忘掉世事的纷纷扰扰和所有的纠缠忧虑,于青山绿水中陶冶性情、消磨时光。这就是我向往的生活方式。

这首曲子展现了一个淡泊名利、向往自由生活的游子形象。他不在乎物质生活的贫富,只追求内心的平静和与世无争的生活方式。他欣赏自然的美景,与大自然和谐相处,享受着生命的美好。这种生活方式让人感到自由自在、轻松愉快,也是一种难得的享受和寄托。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号