登录

《【正宫】塞鸿秋_湖上即事断》元张可久原文赏析、现代文翻译

[元] 张可久

《【正宫】塞鸿秋_湖上即事断》原文

【湖上即事】断桥流水西林渡,暗香疏影梅花路。蹇驴破帽登山去,夕阳古寺题诗处。树头啼翠禽,水面飞白鹭,伤心和靖先生墓。

【春情】疏星淡月秋千院,愁云恨雨芙蓉面。伤情燕足留红线,恼人鸾影闲团扇。兽炉沉水烟,翠沼残花片,一行写入相思传。

【道情二首】直钩曾下严滩钩,清风自学苏门啸。蜜蜂飞绕管花帽,野猿坐守烧丹灶。扁舟范蠡高,五柳陶潜傲,南华梦里先惊觉。

雪毛马响狻猊革占,神光龙吼昆吾剑。冰坚夜半踰天堑,月寒晓起离村店。一身行路难,两鬓秋霜染,老来莫起功名念。

现代文赏析、翻译

【正宫】塞鸿秋_湖上即事断

断桥流水西林渡,暗香疏影梅花路。蹇驴破帽登山去,夕阳古寺题诗处。树头啼翠禽,水面飞白鹭,谁人可曾伤心处。

【译文】

孤桥横在水面,船儿荡向西边的渡口,淡淡的暗香疏疏的梅影小径,是那位诗人骑着蹇驴戴着破帽登山远去。夕阳下映衬着那古寺,是他题诗留念的地方。树头鸟儿啼叫着,水面上白鹭翩翩飞翔,这美丽的景色却惹起了诗人的伤心事。

【春情】

疏星淡月秋千院,愁云恨雨芙蓉面。那只伤情的燕子足下系着红线,缠人心肺的倩影和无用的团扇。在翠鸟啼鸣的庭院里,红烛残烧、幽恨无奈。远离鸳鸯戏水的花容月貌,自享清静、思绪满怀,埋没在这恼人的情愫中。兽形的香炉里沉香烟袅袅升起,碧绿的池塘里残花零落。这些都被他一一写入相思的诗歌中。

【道情二首】

我曾用直钩垂钓在严滩,学习那清风徐来、高歌一曲的苏门啸。蜜蜂飞舞在管花帽周围,野猿坐守在炼丹的灶旁。扁舟上的范蠡高歌着逍遥,五柳先生陶渊明傲对世事纷扰。他们都是从南华梦里惊觉过来的人。雪毛马响狻猊革占住,神光龙吼昆吾剑出鞘。夜半冰河上越过天堑,月寒晓起离开村店,一生漂泊在路上,两鬓如秋霜染就。老来莫起功名念,一切随缘吧!

这首曲子通过描写西湖美景和春情幽怨,表达了作者对美好事物的怜惜和追求美好生活的渴望。同时,也表达了作者对功名利禄的淡然和随缘而安的态度。整首曲子语言清新优美,情感真挚动人,是一首难得的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号