登录

《【双调】拨不断_第一楼小集》元张可久原文赏析、现代文翻译

[元] 张可久

《【双调】拨不断_第一楼小集》原文

【第一楼小集】立金梯,却瑶杯,两行红袖君休醉。万里黄沙客未归,一天白月秋无际,有书难寄。

【琵琶姬王氏】坐离筵,促哀弦,红妆新画昭君面。玉手轻弹秋水篇,青衫老泪湓江怨,几时重见。

【客怀】抖征衫,望江南,晓奁开月衰容鉴。恨墨拈元远信缄,冻河胶雪扁舟缆,利名全淡。

【会稽道中】墓田鸦,故宫花,愁烟恨水丹青画。峻宇雕墙宰相家,夕阳芳草渔樵话,百年之下。

现代文赏析、翻译

【第一楼小集】

金梯高悬,瑶杯空置,两行红袖舞,君莫醉。万里黄沙客未归,一片白月照秋无际,有书难寄。

【琵琶姬王氏】

离筵独坐,弦急声哀,红妆新画昭君面。玉手轻弹秋水篇,青衫老泪湓江怨,何时再相见。

【客怀】

抖落征衫,望江南,晓镜中月容憔悴。恨墨拈起元远信,冻河胶雪扁舟停,名利皆淡。

【会稽道中】

墓田鸦啼,故宫花谢,渔樵话中愁烟恨水。宰相家峻宇雕墙,夕阳下芳草凄凄,百年之后。

现代文译文:

站在高楼的最高处,思绪万千,酒杯空置,美人的红袖也无心赏阅。万里之外的故人未能归家,一轮明月挂在天空,照耀着无边的秋色,但却无法将我的思念和情意传达给他。

琵琶姬王氏独自坐在离别的宴席上,轻轻弹奏着琵琶,她的面容像是新画好的昭君图。她的玉手轻弹着琵琶曲,那是秋天的诗篇。她看着窗外的流水,泪水滑落,她期盼着与心爱的人的重逢。

背井离乡的游子抖落身上的征尘,望着江南的方向。早晨的镜中,他看到了憔悴的面容,像是秋月的冷清,无言的伤痛。他手中捻着笔,想写一封信给远方的亲友,却不知从何说起。冰雪封锁的河面,他的小舟无法前进一步的愁闷,使他深感无奈。他对名利已经看淡了,只希望能在会稽的道上找到一份宁静和安慰。

墓地上有乌鸦啼叫,故宫中花已凋零。渔樵在夕阳下谈着往事,一片愁云惨雾。那些曾经拥有辉煌一时的建筑如今只剩下空虚和寂静。只有那夕阳下的芳草和百年之后的一切提醒着我们,世事无常,繁华终将落幕。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号