登录
[元] 张可久
花能语。一枝香玉芳心吐。芳心吐。旧家姊妹,若兰秦女。荷枯柳倦鸳鸯浦。相逢为我歌金缕。歌金缕。文游台上,浅云疏雨。
现代文译文:
花会说话。一枝带着清香的玉花,吐露出芳香的心意。这是芳香的心意。那旧家的姊妹,就像兰花般的秦女。
荷塘边,柳树下,是枯萎的鸳鸯浦。我们相逢,她为我唱起金缕曲。唱起那金缕曲。那是在文游台上,浅云疏雨之时。
赏析:
此词是描写解蕙卿小姐的香艳丽人,及歌舞升平的场面。开头“花能语”是说花能诉说其芳香,是以花喻人。“一枝香玉”是说她体态如同玉色花朵一般,吐露出芳香。“姊妹”二句从杜甫《李监马嵬驿作》“薏苡熬罗罔两初”而翻出,即是说解蕙卿如同古代佳人似的仙女,但已“沦落”到与歌儿舞女为伍了。在这种“前欢如梦中”的局面下,解氏面临着出嫁的压力。所以在环境景物上落笔,写鸳鸯浦上日暮黄昏的凄清景色。“荷枯”二句写景兼抒情,象征着爱情的不幸。“荷”与“和羞折”,“柳倦”与“懒起梳”,都表现了同样的哀怨情绪。在这种情调下,解蕙卿唱出了“金缕曲”,作者用“文游台”与“秦楼”来衬托那歌声的悲凉幽怨。
全词所写虽然都为秦楼楚馆的陈迹,但作者在描写之中也表现出对解蕙卿的同情与爱慕。全词从各个方面来描写女子,但最终都是为了写人。“花能语”,写的是花人之意;“金缕曲”,唱出的则是词人之情。这正是此词所要表达的主题。
此词为小令,但艺术容量颇大,写旧时王孙公子风流倜傥,秦楼楚馆中的歌舞生涯以及红颜薄命、佳人难再的感慨。语言清丽,风格明快,在张可久词中算的上是比较出色的作品。