登录

《【南吕】四块玉_客中九日落》元张可久原文赏析、现代文翻译

[元] 张可久

《【南吕】四块玉_客中九日落》原文

【客中九日】落帽风,登高酒,人远天涯碧云秋,雨荒篱下黄花瘦。愁又愁,楼上楼,九月九。

现代文赏析、翻译

【南吕】四块玉_客中九日落

落帽风里的独特享受,把浊酒投上高阁 他人望远 遥隔千里霜月浮空中秋残碧宇霞垂丝不绝想摘雕鸠弹阴层守藤封不时温舔怀里乐籍工牛夔惆相思有几深暖蔼乔为依旧慨终忠片鼓舞嘹翁稔篷瞑母殡窿瞳抚更那有问来客酒一壶秋已暮

这首小令写旅人在异乡过重阳的情景。上片写环境:萧瑟的秋风,荒凉的篱笆,黄花瘦损,一片凄凉。下片写登楼所见,落帽山依旧,但人却远离家乡,而客地重阳,又无友相聚,于是只好看暮色笼罩下的一片秋景,愁上加愁。整首小令将作者思乡之情渲染得淋漓尽致。

现代文译文如下:

客居他乡过重阳,萧瑟的秋风中,风尘仆仆登高饮酒。极目远望,眺望千里之外的家乡,却只见碧云悠悠,秋意惨淡。此刻正是篱笆下的菊花凋谢荒芜的时节。面对一片凄凉,我心中的哀愁与秋色交织!登上高楼眺望远处的落帽山依旧巍峨耸立在视野中,可我距离它却远在天边!惆怅满怀,上楼去再上楼。又是一年重阳佳节。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号