登录

《天净沙·青苔古木萧萧》元张可久原文赏析、现代文翻译

[元] 张可久

《天净沙·青苔古木萧萧》原文

青苔古木萧萧,苍云秋水迢迢。红叶山斋小小。有谁曾到?控梅人过溪桥。

现代文赏析、翻译

《天净沙·青苔古木萧萧》

青苔覆盖的古木萧萧作响,苍云下的秋水绵延无尽。红叶点缀的山斋静谧而小巧。谁曾在此驻足?只有那疏影横斜的梅香,穿过溪桥,悄然飘来。

这首小令以寥寥几笔描绘出一幅生动的秋景图,借景抒情,表达了作者对静谧、悠远的秋天的喜爱。

现代文译文:

青苔覆盖的古老树木在风中萧萧作响,秋天的云朵在苍茫的天际延伸,水波荡漾。山斋外,红叶如火,点缀着秋天的静谧。这里曾有谁来过?只有淡淡的梅香从溪桥那边飘过来。

在这里,自然与人融合在一起,仿佛一切都显得那么宁静、悠远。梅香的悄然出现,更加突出此处环境的宁静、美好,表达了作者对这里的深深喜爱之情。即使世间纷繁,也难以割舍这片属于自己的宁静天地。这是一种精神寄托,也是一份淡泊宁静的人生追求。

至于那首元曲中,“青苔古木萧萧”和“控梅人过溪桥”中的意象和意境都有别于繁华世俗之外的山林之美。在这幅秋景图中,每一笔都融入了作者的思考和对自然的热爱。或许只有真正的心灵安静、超脱尘世的人才能描绘出如此深远的意境。因此,此曲更是体现出一种高雅的艺术追求和人生境界。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号