登录
[宋] 赵长卿
?曾著意斟量过,天下事、无穷尽。
贪荣贪富,朝思夕计,空劳方寸。
蹑足封王,功名盖世,谁如韩信。
更堆金积玉,石崇豪侈,当时望、倾西晋。
长乐宫中一叹,又何须累累悬印。
坠楼效死,轻车东市,头膏血刃。
尤物虚名,於身何补,一齐休问。
遇当歌临酒,舒眉展眼,且随缘分。
曾细心斟酌天下事,万事无穷尽。贪荣贪富,朝思夕谋,只扰乱内心。如登王位,功名盖世,谁能如韩信。积金玉成堆,石崇豪侈,比西晋更有名。长乐宫一叹,功名难长存。
身死效法坠楼人,血刃人头如轻车。虚名尤物无益处,一齐休问。逢酒逢歌须尽情,舒眉展眼任缘分。此词借古人功成名就难久保,富贵无常,一切虚浮之荣皆为过眼烟云之事,抒发了词人淡泊名利、顺其自然的人生态度。
现代文译文如下:
曾经仔细考虑过天下的事,但天下的事是无穷尽的。人们总是贪图荣华富贵,朝思暮想,日夜策划,但这些都只是徒劳。想封王建功、名扬四海的人多的是,但真正成功的能有几个?更何况堆积钱财,堆积宝玉,像石崇一样豪奢的人,又有谁能比得上?即使是这样,长乐宫中的一叹之后,一切又都成了过眼云烟。
所以不要被功名利禄所累,不要被虚浮的名声所困。遇到酒宴就尽情享受,该笑就笑,该哭就哭,一切顺其自然就好。