登录

《水龙吟·曾著意斟量过》宋赵长卿原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵长卿

《水龙吟·曾著意斟量过》原文

?曾著意斟量过,天下事、无穷尽。

贪荣贪富,朝思夕计,空劳方寸。

蹑足封王,功名盖世,谁如韩信。

更堆金积玉,石崇豪侈,当时望、倾西晋。

长乐宫中一叹,又何须累累悬印。

坠楼效死,轻车东市,头膏血刃。

尤物虚名,於身何补,一齐休问。

遇当歌临酒,舒眉展眼,且随缘分。

现代文赏析、翻译

曾细心斟酌天下事,万事无穷尽。贪荣贪富,朝思夕谋,只扰乱内心。如登王位,功名盖世,谁能如韩信。积金玉成堆,石崇豪侈,比西晋更有名。长乐宫一叹,功名难长存。

身死效法坠楼人,血刃人头如轻车。虚名尤物无益处,一齐休问。逢酒逢歌须尽情,舒眉展眼任缘分。此词借古人功成名就难久保,富贵无常,一切虚浮之荣皆为过眼烟云之事,抒发了词人淡泊名利、顺其自然的人生态度。

现代文译文如下:

曾经仔细考虑过天下的事,但天下的事是无穷尽的。人们总是贪图荣华富贵,朝思暮想,日夜策划,但这些都只是徒劳。想封王建功、名扬四海的人多的是,但真正成功的能有几个?更何况堆积钱财,堆积宝玉,像石崇一样豪奢的人,又有谁能比得上?即使是这样,长乐宫中的一叹之后,一切又都成了过眼云烟。

所以不要被功名利禄所累,不要被虚浮的名声所困。遇到酒宴就尽情享受,该笑就笑,该哭就哭,一切顺其自然就好。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号