登录

《别怨·娇马频嘶》宋赵长卿原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵长卿

《别怨·娇马频嘶》原文

娇马频嘶。

晓霜浓、寒色侵衣。

凤帷私语处,翻成离怨不胜悲。

更与叮咛祝後期。

素约谐心事,重来了、比看相思。

如何见得,明年春事浓时。

稳乘金腰袅,来烂醉、玉东西。

现代文赏析、翻译

娇美的骏马在晨霜浓重的晓色中频频嘶鸣,它身上的锦衣已被寒气浸湿。我们两人曾经在华丽的帐子里低声密语,如今分别在即,怨恨无限,悲伤无穷。最后一次叮咛别后相期。虽然曾有约誓,两心相许,但是重逢后仍需细细比较比看才知道相思的滋味如何。如何能够知道呢?到明年春事浓的时候看花看草一片繁忙,必定充满了生机的时候再来。那时候她一定能平安顺遂,可以稳稳地乘坐金鞍骑着宝马,到那时我将痛饮至烂醉如泥。

这首词以“别怨”为题,写离别时的怨恨之情。词的上片以暮色苍茫、晓霜浓寒、侵衣透骨、娇马频嘶等物景,抒发了词人与心爱的人不忍离别又不得不别的缱绻情愫,同时也流露了对于别后相期渺茫的隐隐不安。下片则点明“稳乘金腰袅”,夫妻约定来年春事之盛景,以及别后痛饮醉酒之欢娱。纵观全词,其情其景与上片紧紧相扣。而且先抑后扬,以长卿那深沉真挚的挚情挚爱为根基,通过一连串富有象征色彩的艺术描写,塑造了一个风流娇艳、深情多情的风尘女形象,颇耐寻味。现代文译文的话需要结合诗词背景和文化内涵去进行解释和创作,由于时间有限,我只能提供一个大致的意思。希望能对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号