登录

《鹧鸪天·只惯娇痴不惯愁》宋赵长卿原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵长卿

《鹧鸪天·只惯娇痴不惯愁》原文

只惯娇痴不惯愁。

离情浑不挂眉头。

可怜恼尽尊前客,却趁东风上小舟。

真个去,不忺留。

落花流水一春休。

自怜不及春江水,随到滕王阁下流。

现代文赏析、翻译

鹧鸪天·只惯娇痴不惯愁

我天生娇痴任性乐不了,离情别绪也从未挂过眉梢。

可怜我在酒席前惹恼了客人,乘着东风就已上了小船。

她是真的要去,不留恋、也不挽留。我只看到一片落花随流水远去。

自然看到江水都比自己有情,她跟随到滕王阁下游逛不寂寞。

赏析:这首词描摹了一幅漫不经心、率意放纵的惜春图。赵长卿是一位女词人,赵氏出身名门,自幼受过良好教育,琴棋书画,诗词歌赋无所不能。然而,她天生娇痴,不谙世事,不谙愁苦,只知快乐无忧。

起首二句“只惯娇痴不惯愁,离情浑不挂心头。”直接描写人物的外在特点。一个“痴”字,点明赵长卿天真烂漫、纯洁可爱的个性。“不惯愁”说明她年纪幼小,不识忧愁。然而,“乐土不人不乐”,人世间总有不如意之事,到处是离愁别绪,这些都不属于她。“离情浑不挂心头”,更加说明了赵长卿感情率真、性格开朗。所以她只是置身在复杂的现实环境之中,亲身感受着人事的纷扰、岁月的无情、以及春花秋月的无情消长,但这一切都对她无丝毫影响,她仍然我行我素,一如既往地快乐如初。

“可怜恼尽尊前客,却趁东风上小舟。”这两句集中描写人物在饯别时的表现。“可怜恼尽尊前客”一句通过动作描写来表现她的个性特点。别人惜春都是劝酒言欢,而她却反其道而行之,惹恼了别人。“却趁东风上小舟”通过一个“趁”字,点明她随波逐流、无拘无束的性格。春天将逝,大家都要在这个春天离去。离别与相逢总是非常短暂的。好不容易相见相处了一段时日了就要离别了,对春光的无限留恋转化为她行动的动力,真个要去,一程一程地往着。真是充满了童稚的“傻气”。作者运用对比的方法来表现她的个性特点。“真个去,不忺留。”和“自怜不及春江水”,前面一句是写她真个要走了。但是走了以后又怎么样呢?她也不挽留自己即将远去。在她看来“落花流水”也自有情,它们也是不愿意让她离别的。“不忺留”一词遣词得妙至极:从前面的描写中可以看出她一帆风顺、随波逐流诸多不舍、诸多眷恋以致春水流去不及挽留,“不忺”是说没有什么心情、没有能力来挽留。“却道不如归去”。既然不能相留,那也只好让江水把自己送走的时候,又用上了她那天真烂漫的想像力:“不如归去。”这个也是顺江流而下呢?还是走陆路回家呢?都无从考证。然而都不是她本意,“自怜不及春江水”这句话道出了她心底的呼唤:她是羡慕江水的——尽管她也知道水流总有时是会停止的——即使用来说明自己流去总有停止的时候也要快乐到底。这样来看她就更显得幼稚可笑了。但小孩子般的“傻气”又让人喜欢得紧。这首词就全篇看来,虽是一首惜别的作品,却充分表现了她的坦率、纯真可爱而又羡慕自然、向往自由的个性特点。

现代译文:我天性娇痴贪乐好,从不懂愁滋味;

离别之人何其多,却从未将我挂心扉。

席间客人的唠叨惹人恼,我却借东风上了小舟驶。

果真一别如落花漂流水,盼来年春天再相聚!

性情直率不加挽留语,惟愿飘然与流水共长逝。

倘若她看到我这篇文章可能会笑盈盈地告诉你说:“真个去就算了吧,春风得意好马蹄!落花流水总关情!他强任他强,清风拂山岗!他流水任他流水,明月照大江!”唉!小女子也只好这样由着她了!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号