登录

《好事近·齿颊带余香》宋赵长卿原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵长卿

《好事近·齿颊带余香》原文

齿颊带余香,罄咳总成珠玉。剪碎袖罗花片,点金觥春绿。

玉鱼花露自清凉、涓涓在郎腹。犹胜望梅消渴,对文君眉蹙。

现代文赏析、翻译

好事近·齿颊带余香

现代文译文: 齿间带着残留的香气,每一声咳嗽,仿佛都可以吐出珠玉般的美丽话语。把绸衫撕碎成花片,像是点在了金绿色的酒杯上。沐浴在玉鱼喷溅的花露之中,如清泉涓流进入郎君的腹中。这美好胜过了望着梅子期盼消渴,或是对着文君蹙眉期盼郎君归来。

这首词写一位女子对情郎的思念。词的上片写她撕碎绸衫,撒下花瓣,用它来为情郎酿造出绿色的美酒。下片写她希望情郎能够在清泉般清澈透明的肠胃里吸收万物之精华,这将比渴望梅子的滋味或空等他人回归更好受一些,起码可以用这种方式使自己放宽心些。字里行间透出些嗔怪之意,令人遐思无限。下片的描写有一种儿童的单纯无邪在里面,不仅使女子的形象更饱满,还带来一份生机盎然的喜悦,说明这是一个生动活泼、情感丰富的女子。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号