登录
[宋] 赵长卿
西风转_蒹葭浦。客愁生怕秋阑雨。衾冷梦魂惊。声声滴到明。
不眠_枕听。故故添新恨。新恨有谁知。天寒雁正稀。
原创赏析:
秋雨中的船舱,凄冷而孤寂。西风在蒹葭丛生的水滨吹拂,带走了最后一片秋日的温暖。客愁如雨,打在心头,怕那秋雨连绵,阑珊处再无停歇。
夜晚,我辗转反侧,无法入睡。枕上,我静静地听着这秋雨的滴答声,每一声都似乎在催促我,新恨添新恨,这雨声,究竟要到何时才能停歇?
天寒雁稀,大雁纷纷南飞,而我却只能在这船上,听着秋雨,看着这世界越来越远。天知道我有多少的无奈和心酸。这秋雨就像一首无声的诗,写尽了人生的苍凉和凄苦。
现代文译文:
秋天的风儿吹过,蒹葭摇曳的河畔。孤身客居的我害怕这秋雨带来的萧瑟和冷清。被子冰凉,让我在梦中惊醒,一滴滴的声音一直到天明。
无法入睡,我静静地躺在枕上聆听,这秋雨仿佛故意般地添加了新的遗憾。新的遗憾有谁能知道?天空中大雁飞得那么稀少,天气越来越寒冷。