登录
[宋] 赵长卿
杨花飞尽莺声涩。杜鹃唤得春归急。病酒起来迟。娇慵懒画眉。
宝奁金鸭冷。重唤烧香饼。著意炼龙涎。纤纤手_烟。
原词写伤春之情,但是此词通过新颖、奇趣的描写,使得词境变得既缥缈又新奇。词中借闺情而写春的哀怨,所以较一般伤春之作有更深婉的余韵。
这是一首伤春之作。在表现伤春之情时,作者运用了多种手法,如衬托、拟人、比喻等。但作者并没有停留在对伤春场面的描述上,而是进一步对心理感受进行了刻画。全词语言通俗,风格明快,节奏轻快流畅。
这是一首怀人之作。作者笔下的春天带有空灵之美,又凄清寂寥,残春之景与孤居之人相互烘托,同时,外在之景与词人内在之情水乳交融。从女子容颜之消瘦到帘儿更冷、宝鸭熄,环环递进;龙涎烧新则意味着岁月的绵延,又蕴含新春匆匆又去的情思;凤凰如展羽翅复翼将启的镜匣题外意浑全不出来历息宾临.骤逝的新年话破再画且不知道的时间亏拉心病的羁倦思念挥扇·再加上脱弦飞尽的龙涎香烟袅袅萦绕的轻烟如梦.此情此景令人回肠荡气,百感交集。
此词语言清新明快,通过描绘春天景象来表现伤春之情,营造出一种凄清的气氛。同时,作者还通过刻画女子容颜的变化来表现岁月的流逝和青春的短暂,表达出一种淡淡的哀愁。
现代译文:
杨花已经飘尽,黄莺的叫声也变得迟缓涩滞了,听到的只是那悲切的鹃啼声,它仿佛在催促春天急速归去.醉酒之后觉得醒来有些迟了,身体娇弱慵懒以致于连画眉都不描了. 华丽的镜匣已被寒冷封闭多时,又唤起烧香饼,忽然燃起龙涎香.情意深长地炼磨龙涎香.纤长的手握着香棒在香灰上拨弄出烟缕。