登录

《小重山·残春》宋赵长卿原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵长卿

《小重山·残春》原文

清晚窗前杜宇啼。游仙惊梦醉,断魂迷。起来窗下看盆池。伤春去,消瘦不胜衣。

柳陌记年时。行云音信杳、与心违。空教攒恨入双眉。人已远,红叶莫题诗。

现代文赏析、翻译

小重山·残春

清晚窗前杜宇啼。游仙惊梦醉,断魂迷。起来窗下看盆池。伤春去,消瘦不胜衣。

柳陌记年时。行云音信杳、与心违。空教攒恨入双眉。人已远,红叶莫题诗。

这是一首伤春词,词以“残春”为背景,写一个女子对远行在外的情人的思念。

词的开头“清晚窗前杜宇啼”一句,交代了季节是春天,时间是傍晚,天气尚有寒意。“杜宇”,即杜鹃鸟,啼声哀婉动人。这句词生动地勾勒出暮春时节黄昏杜鹃悲啼的景象。“游仙惊梦醉,断魂迷。”这两句是写杜鹃的叫声把人从沉醉中惊醒,这时梦回酒醒,残醉尚存,不能自已,魂迷意惘。这么一来这词中的女子就很可考了。这暮春黄昏的女在醉卧醒来后被愁绪缠绕苦恼,满腔哀伤情。这个清醒的现实生活中的一员“遣愁解闷”,使她不得不把烦恼和痛苦暂时丢到杜鹃的悲鸣和游仙的幻境中去。

“起来窗下看盆池”一句,转写主人公起身的动作。“盆池”是盆中蓄水所成的池子,多见于园林中的假山或庭前屋角。这句的意思是:梦醒后起来走到窗下,只见一片假山盆池。接着下面的词句转入描摹主人公的形象:“伤春去,消瘦不堪持。”这种借景物以抒情的笔法,进一步表达了她离别相思的烦恼处境。其实当“伤春”一句写起来时,“消瘦”之情已经产生了,不然只一句也足以使人颤栗而唤醒希望了。“柳陌偶记年时”与上片的“游仙”相承接。春季恰恰在“柳陌”留下它去时印迹,给她带来离愁悲思之缘故。正当春深之际女子却不胜痛苦的精神崩溃了,“一怀思绪凝结使眉头紧紧锁上。”“行云音信渺,与心违。”写她在希望与失望中矛盾的心情,云的飘流不定固然容易聚散难期实虚;说“行云与我相违”,表现其扑朔迷离的心理状况之后又一个转折:“空教攒恨照双眉”。相违虽是客观现实,而攒恨不成便属主观意识,于是由“行云”生出许多恨意来,可是又有什么用呢?他早已远去,“人已远”,于是只好用不提了。“红叶莫题诗”,这是告诫自己切莫题诗以寄相思,免得更加伤心动情。

这首词以景起,以情结。由景物的描写转到对人物心情的刻画上去了。整首词所表现的是暮春黄昏女子一怀愁思无可告诉的心态和情绪。词人抓住暮春黄昏这一特定的时空环境来描写人物的情思,把一怀思绪表现得淋漓尽致。整首词语言清新自然、明白如话而情思萦绕哀婉动人若轻轻絮语见真诚催人泪下也不落颓废之气作为例现代学者均表示其在当前研究成果之上提出的上述评说对非文学生活上的体味都是有不小的意义的那实在是近年来词学研究的可喜进步。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号