登录

《鹧鸪天·绰约肌肤巧样妆》宋赵长卿原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵长卿

《鹧鸪天·绰约肌肤巧样妆》原文

绰约肌肤巧样妆。风流元自有清香。未应传粉疑平叔,却笑荷花似六郎。

浮蚁瓷,入诗囊。学人消瘦怯风霜。午窗一枕庄周梦,甘作花心粉蝶忙。

现代文赏析、翻译

鹧鸪天·绰约肌肤巧样妆

宋代:赵长卿

绰约肌肤巧样妆,风流元自有清香。未应传粉疑平叔,却笑荷花似六郎。 浮蚁车,入诗囊。学人消瘦怯风霜。午窗一枕庄周梦,甘作花心粉蝶忙。

译文

肌肤绰约,容貌俏丽,她淡妆轻抹,神韵天然。她身上自然飘逸出醉人的清香,平叔未曾有此异香,我笑荷花艳艳似六郎。 瓷瓶里溢出美酒的芳香,诗囊里装着醉人的佳句,这花这人都消瘦憔悴,害怕风霜。午夜梦回,我梦见自己变成一只粉蝶,在花丛中忙碌。

赏析

这首词写女子之美。作者以唯物的“花”为比拟,将她的姿色、清香、丰神都赞到。这里词人一反传统艳词一味讴歌女性妍姿的窠臼,赞美中微露着些许惊奇、赞赏中隐含着些许不以为然。“风流元自有清香”二句在赞叹对方美丽之余亦含新奇之意,接下二句更是奇思遐想:“未应传粉疑平叔,却笑荷花似六郎。”这是说:你不该涂抹香粉像是传春的桃杏,疑心爱人平叔(即谢平叔 ,美男子);应该笑那艳姿若六郎的荷花。这里借唐人诗句“去年今日此门中,人面桃花相映红”之意,而把美人比作荷花,又借六郎为杨氏所生之传说指代男子。如说“人面”是桃花,则谢平叔就应是荷花了。这里巧用“荷花似六郎”的比喻,对女子貌似天仙而不肯轻易涂抹香粉的自恋之举进行妙解,使得诗意完全脱离了调侃和俗化的轨道,同时也微妙地反映出词人对爱情的审美观感与这位女主人公之间的格格不入甚至争锋相对的情绪。“庄周梦”,系典出《庄子·齐物论》:“昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也……俄然觉,则蘧蘧然周也。”此喻人生如梦。词人在赞美意中人之后以“午窗一枕庄周梦”作结,一方面表达出他与意中人相会时的美好感觉;另一方面也流露出他对大梦人生那种醒与醉难分界限之处境的某种独特体会而产生了不知归处的心情状态——爱人也如同庄子梦中化为彩蝶一样已完全主宰了他的灵魂与行动,“以不娶故遂不合也”。用这般如此得美的梦幻营造方式与女主角可谓韵调尽谐、气味均休了。 由于这首词婉至难名的精神取径所构造的是一个温雅娴淑(见副标题)、醉娇气盈的一片词清不让飞琼世界(史称长卿“客尤妙莹锦囊”、“ 挥素字甚清丽),除了中年的那般吐属未免太清狂了。全词将主客融合在一起表现女子美的意想不但生动形象更且十分新颖其运思妙处不可轻视。 正因为这样,它绝不是某些“不解道眼空空”(《高阳台》)的花前月下之类脂腻满腮的小词可比的。 “以不娶故遂不合也”的结局说明他们之间的情感是多么的纯真、美好。 这样的词在宋代可以说是不多见的。 全词用笔深得咏物之法尤其是化用前人诗句更见其神妙。词人的高明之处在于他别有会心不袭陈言而又言简意足比兴高远。 所以这首词读来并不感到有什么滞重、勉强的地方。 这恐怕也是作者能够获得后世好评的原因之一吧。 总之这首词是宋代咏物词中的佳作。

这首词的结尾处点明了女子的身份和主客关系:她是位姿容绝代的才女;她们欢会了若干时候之后,因以“学人消瘦怯风霜”一句归结起来:爱得那么深切竟消瘦起来了;可又不愿(或者说不能)告诉男方自己是多么地痴迷这段感情从开头到结尾都洋溢着一种少女纯真的热情与欢欣;然而结尾点明不能结合的原因之后却让人顿生惋惜;在“不娶故遂不合也”一句后面我们似乎看到了那位端庄矜持的少女眼中夺眶而出的泪花……这首词笔触轻灵挥洒自如尤其是运用鲜活生动的意象从形

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号