登录

《临江仙·赏花》宋赵长卿原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵长卿

《临江仙·赏花》原文

忆昔去年花下饮,团栾争看酴醿。酒浓花艳两相宜。醉中尝记得,裙带写新诗。

还是春光惊已暮,此身犹在天涯。断肠无奈苦相思。忧心徒耿耿,分付与他谁。

现代文赏析、翻译

赏花

宋·赵长卿

忆昔去年花下饮,团栾争看酴醿。酒浓花艳两相宜。醉中尝记得,裙带写新诗。

今年花下再续饮,依旧繁红无数。争如相见两心期。酒浓花艳对,此际不须悲。

往事已成空,还如一梦中。物是人非事事休,欲语泪双流。回忆起去年花开时节,大家团坐共赏酴醿,酒浓花香,彼此相得益彰,我醉中曾用衣带写下新诗。今又逢花开,却已物是人非,依旧满树繁花依旧灿烂,怎如现在的相见相知两心相宜。我们仍以花酒为伴,这时节,不须伤感泪垂,无须忧心忡忡。

词作上片以“忆”字统领全篇,上片回忆去年花开时节全家团聚共赏酴醿的欢乐情景。“团栾争看”四字集中表现了亲人团圆、其乐融融的喜庆场面。“酒浓花艳两相宜”是对上年赏花饮酒的情景的简洁概括。“醉中”两句写作者醉中曾用裙带写诗以记其事,表现出其兴奋激动之情。词作下片结拍写今年赏花因人事已非而悲情无限。“物是人非事事休”这句词直接表达了作者对人事已非的无奈。全词借赏花一事表现了作者对故人的无限怀念之情。全词情景交融,意境深远而说不完,道不尽,语尽而意无穷。

译文:回忆起去年花开时我们一起举杯畅饮,大家团聚在一起争着看花,酒浓花艳,彼此相互映衬。我酒醉心明,记得用裙带题写的诗句。而今又逢花开,故人依旧,可是人事已非,依旧繁红依旧灿烂,却已物是人非,怎如现在的相见相知两心相宜。我们仍以花酒为伴,这时节,不须伤感泪垂,无须忧心忡忡。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号