登录
[宋] 赵长卿
无情风掠芭蕉响,还是重门已闭。银缸独对,相思方切,教人怎睡。解叹从前事,解叹了、依前鳖气。想他家那里,知人憔悴,相应是、睡也未。
且恁和衣强寝,奈无寐、依前重起。起来思想,当初与你,忒煞容易。及至而今也,半头天眼,不存不济。最消魂苦是,黄昏前后,冷清清地。
现代文译文:
无情的秋风掠过芭蕉发出响声,紧紧闭上的重门仍然遮不住声音。那夜晚银制的灯台孤孤单单对着我,他的离别越发加深了我对他思恋,怎能使我一个人怎么熬过这样的夜晚,失眠焦虑开始反思那些以往我们之间的情感?他已经不需要我了对吗,我不知道他家那边状况如何,我不应该让自己这么憔悴的,估计还是彻夜未眠。随便披件衣服入睡吧,奈何仍旧睡不着又起床。一整晚思考,刚认识他时的那份简单和睦的感情现在已然不再。等到现在已经走到了这步田地,如过半数的困难无人援助也就不可能克服了。最令人伤心的事情莫过于黄昏时分,冷冷清清的时刻了。
赏析:
这首词抒发了词人心中深深的痛苦。上片以描述开篇,描写秋风中的芭蕉叶被风吹动的响声,营造出一种凄清的氛围,表达了词人对离人的思念。接下来描述了词人独对银灯,思念更加深切的情景,表达了词人对离人的深深眷恋。下片则表达了词人对离人之前感情的反思和对未来困难的忧虑,以及对黄昏冷清时刻的深深伤感。整首词情感深沉,语言质朴,表达了词人对离人的深深思念和对生活的无奈感慨。通过这首词,我们可以感受到词人内心深处的情感和对生活的深深思考。