登录

《镊白曲》唐薛逢原文赏析、现代文翻译

[唐] 薛逢

《镊白曲》原文

去年镊白鬓,镜里犹堪认年少。今年镊白发,

两眼昏昏手战跳。满酌浓酹假颜色,颜色不扬翻自笑。

少年曾读古人书,本期独善安有馀。虽盖长安一片瓦,

未遑卒岁容宁居。前年依亚成都府,月请俸缗六十五。

妻儿骨肉愁欲来,偏梁阁道归得否?长安六月尘亘天,

池塘鼎沸林欲燃。合家恸哭出门送,独驱匹马陵山巅。

到官只是推诚信,终日兢兢幸无吝。丞相知怜为小心,

忽然奏佩专城印。专城俸入一倍多,况兼职禄霜峨峨。

山妻稚女悉迎到,时列绿樽酣酒歌。醉来便向樽前倒,

风月满头丝皓皓。虽然减得阖门忧,又加去国五年老。

五年老,知奈何?来日少,去日多。金锤锤碎黄金镊,

更唱樽前老去歌。

现代文赏析、翻译

薛逢的《镊白曲》诗,表面写镊白发、饮酒、醉舞,实则字字都是牢骚话,句句都寓着辛酸味。开头四句,先追忆去年自己还是个少年,今年已白发苍苍,手颤目昏,不胜愁苦。接着四句,写自己为了摆脱愁苦,只好借酒浇愁,但想到自己的处境,又引起自嘲自笑。再四句写自己年轻时曾苦读书,原指望一举成名,独善其身。但如今宦海浮沉,穷通未定,在长安做了一官半职,而全家都搬到偏僻小县去住。六句中,具体描绘了去京的狼狈情景和初到官衙的谨慎处境。下面四句,写作者上任后得到丞相的关怀信任,生活有了改善,一家人都感到高兴。但作者知道,自己只能算小心谨慎地尽职罢了,人家还看在他年轻的分上加以重用。因此欢乐之中,仍然不免自嘲。结尾四句是作者自述自从远离京城后,“金锤锤碎黄金镊”,一切都看穿了。只求长醉酒乡不复醒,不复醒于风雨飘摇之中了。

这支《镊白曲》借助于民间曲艺的形式和“滑稽玩世”的情趣,抒发了诗人“上有六龙回日之高标”的仕途蹭蹬、命途多舛的苦闷、牢骚。作者“巧夺其真”,假中带真,“哀而不伤”,具有感人的力量。诗人生活在唐朝由盛转衰的历史时期。由于对政治腐败、社会危机感到愤懑不安,便以“诗穷而后工”的独特风格表达出悲壮深沉的情调。

今译:

记得去年我还不过三十有余岁,镜子前一照乌黑亮发散乱着;而如今把镊子插进黑发中,两只眼睛昏暗手在颤抖。斟满一碗浊酒也只能讨个欢颜;看上去脸色苍白又发灰自己却怪笑。年青时曾刻苦攻读圣贤书;期求一举成名岂料竟如此难!虽然如今已位居一城之长;但长安城中房舍无存居所不定。前年依附亚相府在那儿住;月俸计缗钱六十五两还不足。妻儿老小个个愁得要死;偏梁阁道去京师能否顺利通过?六月长安城尘土遮天蔽日;池塘一片树林如烧火一般炽烈。全家放声痛哭把我送行;只得出城驱马独自到山颠。到任后尽心尽责唯诚唯信;担心被人指责小心谨慎唯恐不周全。丞相知道体恤关心我平庸;一下子就给我城印管一个州县。州县俸禄一倍多且不谈;兼职薪俸霜峨峨又胜于前。我的山妻与娇女全都接来;此时摆起酒宴开怀痛饮唱歌。喝醉了便倒在酒樽以前;风月满头白如丝再也不管。忧愁虽是减少了一些些;可是远离京城又虚度了五年老。岁月不饶人呀时光难留;无可奈何呀来日日渐少。砸碎金镊子拔光黑发;再唱起樽前老去时所唱的歌谣!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号