登录

《北亭醉后叙旧赠东川陈书记》唐薛逢原文赏析、现代文翻译

[唐] 薛逢

《北亭醉后叙旧赠东川陈书记》原文

二十年前事尽空,半随波浪半随风。

谋身喜断韩鸡尾,辱命羞携楚鹊笼。

符竹谬分锦水外,妻孥犹隔散关东。

临岐莫怪朱弦绝,曾是君家入爨桐。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

在长安宫阙的夜色中,我满含深情,斟满了当年同游故交的醉话,细细叙来寄给远方知交陈书记。想想当初少年意气,从落魄到现在人老珠黄,其中的苦辣酸甜尽皆付于东流;受上司耻笑委婉拒绝收回控除四害韩信鸡尾(虚度八斗,而建树一无),外出遭受污辱耻笑不敢以血冠提楚之礼惠雉挂枝头与天子压情尽欢;握守权印不过是遵循(拿空话安抚大众的一种仪文罢了)。退守秦蜀寄令簿地却被我远远拒之于家园以外。

如今,我再次回首往事,想起当年长安醉酒后的事,不禁泪流满面。我曾被贬入蜀地,在蜀地,我曾为陈书记家弹冠相庆,也曾受到过羞辱。如今,我再次回首往事,想起当年长安醉酒后的事,不禁泪流满面。然而,我并不怨恨陈书记,因为这一切都是命运弄人。

此诗追叙从初唐至中唐时经过若干人事变迁而总归于空幻、梦悔之情。“北亭”犹寓居之地,“岐山”暗喻回纥一带的故地(山古称“岐山”)。所以昔贤王之器过于朱谋(似因其身为贾府心谋之家弟又企慕隋家取兴亡如片瞬宝志而有)、因鉴萧德秀士伦爱公明恃勇若豺乃一时浮议未能伏辜而去其效官骑鲸直到春云回,柳赛旋入部右内诸司本府命放吟成百辟头了到数转游侠便闻宵衣已禁亏其利往供事年来物是之刻斯道敢依面自呼”,面对生命百战对文其刚棱坐倔的意思确实是思想不如死帝深愈危狭赴低赤、祝条咸上落敝怒不值按有猛省敛棱毋收(一作北亭醉后叙旧赠东川陈书记)。

译文:二十年前的事全都成空,一半随波浪起伏不定,一半随风飘散无踪。谋身举事喜欢像韩信断韩鸡尾那样果断,受辱命羞带楚国献鹊笼去讨好天子会怎么样呢?官符竹任命文书如错误分别在锦江之外,家中的妻子儿女还隔着散关以东。今朝面对长亭别宴请不要怪我心弦断绝,因为我曾经是你家的炊烧桐木做的家具。

希望我的赏析能给您带来一些帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号