登录

《金城宫》唐薛逢原文赏析、现代文翻译

[唐] 薛逢

《金城宫》原文

忆昔明皇初御天,玉舆频此驻神仙。

龙盘藻井喷红艳,兽坐金床吐碧烟。

云外笙歌岐薛醉,月中台榭后妃眠。

自从戎马生河雒,深锁蓬莱一百年。

现代文赏析、翻译

金城宫

薛逢

忆昔明皇初御天,玉舆频此驻神仙。

龙盘藻井喷红艳,兽坐金床吐碧烟。

云外笙歌岐薛醉,月中台榭后妃眠。

自从戎马生河雒,深锁蓬莱一百年。

译文:

想当年唐明皇初登帝位,天子驾临此处驻跸神仙。龙蟠虬屈的藻井红艳欲滴,兽座上的金床吐出碧玉烟。宴席上云外飘来阵阵笙歌声,月宫中台榭上皇亲国戚与宫女歇息安眠。可是自从战火在河阳兴起,蓬莱宫阙便封存了整整一百年!

注释:

金城:城名,故址在今青海省西宁市南。初为吐蕃赞普所筑,唐时为安西、河西节度使治所之一。明皇:指唐玄宗李隆基。初御天:刚刚登上帝位。玉舆:天子之车。驻神仙:指天子曾驻跸于此。“龙蟠”句:描绘金城宫藻井之富丽堂皇。喷红艳,指藻井盘龙虬屈蜿蜒,红光耀眼;吐碧烟,言金床宝座之上饰有碧玉,形如烟云腾腾。此二句言明皇驻跸金城之时情景。“云外”二句:谓自从发生安史之乱后,朝廷就再也没有恢复往日歌舞升平气象,且天子已经离开金城。月中台榭后妃眠,只能梦回金城时后妃们在月下花园中的亭台楼阁里安眠了。“戎马”句:谓现在战争仍在激烈进行。“戎马生河雒”指安史之乱发生后,洛阳被叛军包围,朝廷军队与叛军在此展开激战,洛阳受灾,殃及池州。“深锁蓬莱”是承接蓬莱一百年写“宫城沦陷人民遭难”。在守卫宫城的激烈战斗中人们曾经无畏坚守牺牲许多宝贵的生命使官吏不辱使命今和平无事不能迎接远方子孙!用疑问形式出之很能引人深思!

赏析:

这首诗是以唐明皇幸蜀之事为题材的。全诗通过对唐明皇幸蜀时金城宫所见景象的描写,抒发了诗人对历史变迁、物是人非的无限慨叹。首联写明皇初幸蜀时景象;颔联突出藻井、金床的豪华富贵之气;颈联从侧面衬托笙歌之醉人及欢宴后的恬适情味;三、四两句则是感今之作。末二句是说从这一情景便推想如今路途不知还会有怎样的风险等待着贤君;月台常常残破不全因此起故居而不复归的感慨。总之这首诗重在抒发诗人对唐明皇一代风流事已消歇亡败的无限哀惋之情!此诗对仗工整用词精妙、自然流畅而又韵味深长,堪称薛逢的佳作!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号