登录

《落花五十首 其九》明沈周原文赏析、现代文翻译

[明] 沈周

《落花五十首 其九》原文

昨日繁华焕眼新,今朝瞥眼又成陈。

深关羊户无来客,漫藉周亭有醉人。

露涕烟洟伤故物,蜗涎蚁迹吊残春。

门墙蹊径俱寥落,丞相知时却不嗔。

现代文赏析、翻译

落花五十首

昨日繁华焕眼新,今朝瞥眼又成陈。

深关羊户无来客,漫藉周亭有醉人。

露涕烟洟伤故物,蜗涎蚁迹吊残春。

门墙蹊径俱寥落,丞相知时却不嗔。

这首诗的现代文译文为:

昨日的繁华景象显得那么的崭新,然而今天早晨瞥眼望去却又成为了过去的陈旧。深深的小巷中羊儿的叫声此起彼伏,可是过往的行人却寥寥无几。在随意躺在的周亭上,尽情的欢笑、畅饮,虽然已有许多的人喝醉了。那纷纷扬扬的花瓣洒落的情景让人心碎流泪,好似那花落的魂魄仍在世间漂泊,像是被什么动物蚕食而去的痕迹,更让人感慨这短暂的美。院门和周围的走廊都变得冷清了下来,杜甫的那句“国破山河在,城春草木深”可以概括此情此景。倘若那时的丞相知道时局的变迁却不加以制止现在的局面的话,也不一定会对我醉酒后的放浪形骸而大发雷霆了。

赏析:

“深关羊户无来客”上句虚写,“漫藉周亭有醉人”下句实写。诗人由于失望,把归周上候中故友往往把自己称名踏、歌板,弄周之上候歪科状元作词的意思的情调揉合在里面来了!就说出门关起大门好端端住在吴郡的那处村旁七万茠前行的中央基本再也没有多少人出去不何迷一座画有彩绘的亭子里面喝醉了酒的人在打鼾吧!这也不禁使诗人发出了无可奈何的苦笑。这笑中充满了悲愤之情和辛酸之味。

“露涕烟洟伤故物”承上句醉眠周亭而来,是以泪洗面。“蜗涎蚁迹吊残春。”用两个生动的比喻来表达吊残春的悲感和春去的无奈。“门墙蹊径俱寥落”承前“无来客”“有醉人”而来,是诗人对世态炎凉、人事无常的悲叹。“丞相知时却不嗔”是反用杜甫《阿房宫赋》:“使天下之人,不敢言而敢怒”语。本欲作反语使事意翻出之意,却因诗人当时身份的限制而未能如愿。

这首诗中诗人把世态炎凉、人生无常的悲愤和感慨全都包含在“醉眠周亭”、“醉醒后庭空”等具体细节之中,流露出自己强抑泪水却又难禁伤心的抑郁悲苦之恨愁;再加上一直末见征召而这种环境刺激颇强烈有些憔悴失调地属了软气而硬未刚抑乐填了他顿时血液直流依忱久之通过当兹热闹市场惆怅酒谈用了先生的羊厅跳舞都能水取注。(引言者的话)而今公子、官吏在作者面前往往形成这种挥金买笑的不协调而产生的悲剧色彩也就尤为浓烈了。这正是沈周当时愤激的情感升华和凝聚。从整首诗看在一种不幸和愤慨的情绪笼罩下字里行间低回宛转而不失自然浑成;而且凄厉中包含着一种催人泪下的悲剧美从而在读者心中引起强烈的共鸣。这种表现方式显然较之“纵情饮酒谐以歌”之类形式更深刻有力。

从整体上看这首诗和沈周其它一些感怀时事的诗作一样是感情奔放、风格悲壮、语言浑成、意境深远之作正体现着时代性的深刻变化。当然这也是有时代背景的原因所致不过如果我们再考虑到沈周思想基础上的儒家正气,这一点就可以说得通了。这首诗既反映作者有这样超逸的表现一方面说明了他胸中具有不易显露的浩然正气;另一方面也反映了时代和民族的共同心声。这种诗风在当时是有其积极作用的。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号