登录
[明] 沈周
日午放船湖上头,虞山随船走不休。
高云仰见出翠壁,飞影下接沧波流。
青林人家隐山麓,鸡鸣犬吠闻中洲。
鸬鹚群栖竹叶暗,蜻蜓特立荷花秋。
莲歌渔唱尚互答,落景在树犹堪游。
小舟争渡各先去,独逆风波浑不忧。
在中午时分,我把小舟停在了湖上头。跟随我行舟的虞山,一路悠然,仿佛没有尽头。仰望天空,高云从翠绿的山壁上露了出来,山的影子倒映在碧波中,轻轻流淌。虞山脚下青翠的林木掩映着山间人家,不时地传出鸡鸣狗吠之声,弥漫在山洲之间。成群的鸬鹚在竹林中栖息,黑暗一片,很难看见;而荷花盛开的池塘上,蜻蜓独自挺立,一枝独秀。听,那采莲的歌声与渔歌互相应和,太阳落山了,仍然可以到树林中去游玩。小舟纷纷争先出发,各自向着家的方向驶去。我独自面对着浑然不忧的波涛,迎着风浪向前。
赏析:这首诗描绘了尚湖与虞山的美丽景色,表达了诗人悠然自得、无拘无束的情感。诗中通过对高云、翠壁、沧波、青林、鸡鸣犬吠、鸬鹚、荷花、渔歌等自然与人文景观的描绘,展现了一幅生动活泼、富有生机的山水画卷。同时,诗中“小舟争渡各先去,独逆风波浑不忧”一句也表达了诗人豁达的人生态度,即使面临逆境和困难,也能保持乐观和勇气。
译文:我中午把小舟停在了尚湖的上头,虞山跟随我们一起行舟,好像没有停歇的时候。抬头看到高处的云朵从翠绿的山壁上露了出来,山峰的影子落在了碧波之中。山脚下有青翠的树林和人家,鸡鸣狗吠的声音能听到岛与岛之间。鸬鹚在竹林中聚集,几乎看不到他们的身影了,而荷花盛开的池塘里,蜻蜓独自挺立在荷叶上。采莲的歌声和渔歌互相应和,即使天色已晚还可以到树林中去游玩。小舟纷纷争先出发,各自向着家的方向驶去。我独自面对着浑然不忧的波涛,迎着风浪向前。