登录

《风雨中戏三郎园樱尽落》明沈周原文赏析、现代文翻译

[明] 沈周

《风雨中戏三郎园樱尽落》原文

风风雨雨未开晴,忧病忧田白发生。

闻道西园尤作恶,小僮欢喜拾残樱。

现代文赏析、翻译

风雨中戏三郎园樱尽落

风雨未息天未晴,忧病满心田白生。

闻道西园樱更恶,小僮拾樱笑语声。

这是一首富有生活情趣的诗,诗人沈周在风雨中看到樱花凋落满地,心中也生出几分忧愁几分怜惜。他写这首诗,既是抒发自己的忧病之愁,也是对小僮拾樱的怜惜之情。

诗的前两句写自己遭遇风雨的忧愁,看似自伤迟暮,感叹忧病压倒田生,实则通过此句也寓示了当时政治风云的翻覆变化下许多有志之士怀才不遇、壮志未酬的悲愤心情。“忧病”和“忧田”看似两种不同的情绪,但是联系当时的社会背景,不难看出它们其实是诗人对自身处境的一种委婉而含蓄的表露。诗的后两句则通过小僮拾樱的欢喜情景,反衬出诗人的忧愁。小僮拾樱,固然是出于喜爱和好奇,但也可以想见樱花的烂漫美丽和小僮的纯真善良。小僮拾樱而笑,诗人心生怜惜之情,于是有感而发,写下这首诗。

此诗情景交融,寓意深远。诗人以花喻人,以风雨残樱、小僮欢喜拾樱喻人世沧桑和人生无常。其中“忧病”和“忧田”看似是诗人自伤迟暮,感叹忧愁压倒田生,实则也是对当时社会政治风云变幻下许多有志之士怀才不遇、壮志未酬的悲愤心情的委婉而含蓄的表露。此诗用笔巧妙,意蕴深远,读来令人感慨万千。

至于现代文译文,我会尽量保留原诗的意境和美感:

风雨未息,天空仍未放晴, 忧愁与疾病交织在心底,白发已生。 听说西园的樱花更是遭了殃, 小僮拾起残樱,欢声笑语传出。

诗人看着满地的落樱,心中也生出几分忧愁, 然而小僮的欢喜却也让他感到些许安慰。 风雨中的樱落,如同人生的起落浮沉, 小僮的笑容则如同人生中的那一抹希望和温暖。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号