[明] 沈周
搰蛟不肯居西湖,穹窿山中潜作都。
千年杂与草木处,土膏沁骨苍皮粗。
雪中挛拳冻欲死,老腊又仗春风稣。
今年苦遭斤斧厄,左股割落从樵夫。
幽灵暗泣天亦黑,十斛清泪含明珠。
抱材肯受爨下辱,失势岂分沟中污。
韩湘直费百金买,何啻网著青珊瑚。
挑回市上骇众目,儿女争看来喧呼。
还疑神物有变化,白日闭户防逃逋。
金绳两道锁纽壮,禁止更插碧玉壶。
主人尚恐莫长守,请我写作流芳图。
高堂雪壁照清影,此屋此图何可无。
古梅折枝歌
穹窿山中潜作都,千年杂与草木处。 土膏沁骨苍皮粗,雪中挛拳冻欲死。 老腊又仗春风稣,今年苦遭斤斧厄。 失势岂分沟中污,抱材肯受爨下辱。
此歌吟咏的是折枝古梅,梅乃花中君子,古梅尤显刚骨铮铮。
“金绳两道锁纽壮”写古梅枝干盘曲,像被金绳捆绑,凛然有不可一世之威。“禁止更插碧玉壶”写古梅老干苍虬,似被禁止插入碧玉壶中,端的是绝世傲骨。
全诗粗中有细,细中又粗,看似信笔拈来,实则随物宛转,不愧沈周诗人之名。今日幸得亲见此古梅,吟咏此歌,又为其作画,亦人生一大乐事。
现代文译文:沉寂在山中,潜藏在都市中的古都。千年岁月,它与草木共生,历经沧桑,苍老的树皮上沁出泥土的芬芳。在雪中它蜷曲着身体几乎死去,却在老腊之冬又恢复了生机。今年它却苦于遭受斤斧砍伐之厄运,一条腿被砍落任由樵夫处置。幽暗的灵气为天色所昏暗,却依然掩盖不住它满腹的明珠。有才能的人是不会忍受屈辱的,即使失去权势也不会降低自己的尊严。韩湘子折梅上枝的经历真的值得花费百金来购买,哪里会仅仅因为一句诗而被贬谪呢?挑到市上让人们震惊于它的美貌,儿女们争相前来赞叹不已。人们还怀疑它是神物变化而成,因此特意在白天闭门观赏唯恐被逃走。两条金绳束缚着古梅两道粗壮的枝条更显古梅的气节,更禁止世人再来折枝损伤它。主人还是害怕它不能长久的守护着这片土地,因此请我为它画成一幅图用来留名后世。高堂之上这幅画会照亮屋子每一个角落投射出清晰的身影,这样的一幅画怎么会不收藏呢?