登录

《瀼西草堂》明沈周原文赏析、现代文翻译

[明] 沈周

《瀼西草堂》原文

堂在瀼西黄草茨,吴乡莫把蜀乡疑。

地从杜甫名全借,图为卢鸿我不辞。

衣桁夕阳迷翡翠,竹坪春水下鸬鹚。

百壶自醉苏司业,未解求人为酒资。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对《瀼西草堂》的赏析:

瀼西草堂,是明代著名文人沈周在瀼西溪畔建造的一处草堂。瀼西草堂所处的瀼西溪,位于今重庆奉节县内,是长江北面的一个水道,是瞿塘峡的出口。草堂的地址选择,自然是因为它僻静、幽美,最适宜读书作诗。沈周在这里建造草堂,一方面是为了幽居自娱,另一方面也是为了纪念杜甫。杜甫曾在这里住过多时,写下了不少有名的诗篇。沈周在这里建造草堂,也正是为了继承杜甫忧国忧民的伟大精神,并借此表达自己对杜甫的崇敬之情。

首联“堂在瀼西黄草茨”,很简要地道出了杜甫生平幽栖绝境之心:“黄草茨”,指黄毛苦竹丛。南朝宋·谢朓《游景空寺赋》:“维黄山之峻极,带黄竹之菁鲜”。与兹汀伏流而得爽,夹兹古木而鸣湍,“地胜异于常兮,实可轨而经纶”。草堂临水,水则傍有黄毛苦竹。杜甫一生爱竹咏竹,此处自然不能忘记杜公。颔联“吴乡莫把蜀乡疑”,则以自嘲之语,劝慰读者不要怀疑这是蜀地(蜀乡),实则是借用杜甫的名诗:“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”,迁延回荡,即此可以想见作者所谓借用杜甫之名造屋的意思。至如“图为卢鸿我不辞”,则完全是自嘲了。卢鸿是唐代的大画家兼隐士,草堂挂上卢鸿的图而不觉得陌生或自惭形秽,凭自己这几间房子何足以当之?这说明“居是室者”舍我其谁?我对这不拘常格的地方倒真觉得心安。如此深层次理解沈周这个谦词隐句,可品读出“其中有深意”来。“言不苟作,皆有深意”乃沈周诗文之一大特色,故读者于此当能得之。

颈联“衣桁夕阳迷翡翠,竹坪春水下鸬鹚”,写草堂四周环境之幽美,夕阳中草堂前翠竹掩映如同翡翠,春水初涨竹坪中倒映着鸬鹚。颔联写瀼西实乃杜甫旧游之地,这里联想到杜甫曾在这里度过多少个春秋,与这里的山山水水息息相关;现在“居是室者”是我沈周,虽没有杜甫的才华和功业,但也能在这里与山林共适,也够得上逍遥自得了。

尾联“百壶自醉苏司业”,这里化用苏司业的典故,苏司业是谁?就是苏东坡。东坡先生曾因事谪居黄州,后来也曾游历三峡,常来草堂寻我饮酒作诗。看来我是比不上苏公的才情,但我有一百壶酒就可以自得其乐了,真不知道世上有没有懂得品酒之人来资助我解决酒资呢?以苏轼的自适口吻出之,当然也就暗含了对苏轼的倾慕之意。“未解求人为酒资”,语似遗憾,其实表现出诗人自负不凡的神情。“天地英雄气,千秋尚凛然”,就如大江之奔流一样,有豪情万丈、气吞山水的气概!我岂是凡夫俗子?世上谁人识吾庐!———沈周的自负就在这里。这是尾联,也是诗人的结尾在铺垫以后余香弥漫之类。 此诗当作如是解。 表现诗家的文、仙风骨的一些描写具有胆诚己远: 凄荡的艺术气质而又揉写轻松田园之情毕照高瞻之路许奥无故不经后人累跌烦唆首重视籍质量逍遥仍伤乡树心灵其他如用典故、用事、用词、用句等也颇具功力。 

以上仅为个人观点,希望对您有帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号