登录

《落花五十首 其一》明沈周原文赏析、现代文翻译

[明] 沈周

《落花五十首 其一》原文

富逞秾华满树春,香飘瓣落树还贫。

红芳既蜕仙成道,绿叶初阴子养仁。

偶补燕巢泥荐宠,别修蜂蜜水资神。

年年为尔添惆怅,独是娥眉未嫁人。

现代文赏析、翻译

落花五十首 其一

富逞秾华满树春,香飘瓣落树还贫。 红芳既蜕仙成道,绿叶初阴子养仁。 偶补燕巢泥荐宠,别修蜂蜜水资神。 年年惆怅添惆怅,独是娥眉未嫁人。

赏析:

这首诗描绘了春天花朵盛开,但花落又回归于树的自然过程。诗人用生动的语言描绘了落花的美丽和短暂,以及生命力的轮回,体现出诗人对自然规律的深深理解和感慨。

诗人借落花,隐喻未出嫁的年轻女子。未嫁之女就像这未过季的落花,娇嫩美丽却容易凋零,不禁令人感伤。“富逞秾华满树春,香飘瓣落树还贫。”开篇两句形象地描绘了花朵的盛开和凋零,充满了生命的力量和美丽的短暂。“红芳既蜕仙成道”一句中,“仙”暗指女子,“道”暗指女子的成长和修行,隐喻女子从青春到成熟的过程。“绿叶初阴子养仁”一句则描绘了女子成长的另一面,即养育子女的过程。

“偶补燕巢泥荐宠”和“别修蜂蜜水资神”两句中,“燕巢”和“蜂蜜水”都是生活中的常见事物,诗人用它们来比喻未出嫁的年轻女子,表现出她们在家庭中的重要地位和作用。

最后两句“年年惆怅添惆怅,独是娥眉未嫁人”表达了诗人对未出嫁女子的深深同情,同时也表达了诗人对生命的感慨和思考。年年花落花开,生命轮回不息,而那些未出嫁的女子,就像这落花一样,美丽却易逝,令人感到深深的惋惜和感慨。

现代译文:

盛开的花朵充满了春天的生机,但是花瓣飘落时又回归了大树的怀抱。红艳的花朵在蜕变中成仙得道,绿叶的阴凉下子粒逐渐丰满。她们用稀泥补燕子的巢穴,亲手调制蜂蜜水来养育神灵。每年都增添这样的惆怅,只有那些娥眉初展的少女还未出嫁。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号