登录

《庆云牡丹》明沈周原文赏析、现代文翻译

[明] 沈周

《庆云牡丹》原文

三月十日天半晴,庆云庵里看春行。

陶娘李娘俱寂寞,鼠姑照眼真倾城。

老僧却在色界住,静笑山花恼客情。

靓妆倚露粉汗湿,醉肉隔纱红晕明。

吉祥将落旧有恨,急借纸面图其生。

明朝携酒正恐谢,亦怕敲门僧厌迎。

现代文赏析、翻译

庆云牡丹

三月十日天空晴朗, 我来到庆云庵观赏春光。 陶氏李氏美人已逝, 牡丹花盛开倾城倾国谁敢相比? 年老的高僧安坐此地, 静静地嘲笑山中的野花浮华短暂。 贵夫人浓妆艳抹、白如玉粉, 迎着朝露湿润了整个脸颊; 肥美醉人的酒肉也涂抹上了那薄薄的纱网,显得通红刺眼。 对于万幸牡丹花的重生, 我心中感慨万千; 明早我还会带着美酒来此, 只怕僧人已经厌倦了频频开门迎客。

赏析: 这首诗描绘了牡丹花的美丽和旺盛的生命力,同时也表达了作者对美好事物的热爱和珍惜之情。诗中通过对牡丹花的描写,表达了作者对自然美的欣赏和赞美之情。同时,诗中也表达了对生命的敬畏和珍惜之情,以及对美好事物的追求和向往之情。整首诗语言优美,情感真挚,是一首优秀的诗歌作品。

译文:

三月的第十天,天空半晴半晴,我来到庆云庵,观赏春天的美景。这里的陶娘和李娘都已经逝去,但这里的牡丹花却如此鲜艳,如此美丽,简直可以倾城倾国。一位老僧在这里住着,他静静地嘲笑山中的野花,它们的美丽只是短暂的。贵夫人妆容精致,如同出水芙蓉一般,晶莹剔透。她们对着露水轻轻一笑,露水沾湿了她们的整个脸颊。她们在酒肉的滋润下更加艳丽,犹如在薄薄的纱网中涂抹了一层红色的颜料。我对这朵牡丹花的重生感到十分幸运,明日我将带着美酒再次来到这里。但是我也害怕打扰到这里的僧人,因为他们已经厌倦了频繁地开门迎客。整首诗表达了作者对美好事物的热爱和珍惜之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号