登录

《雪蕉》明沈周原文赏析、现代文翻译

[明] 沈周

《雪蕉》原文

王维偶写雪中蕉,一种清寒尚未消。

前度风流思旧观,后人影响见新标。

残黄潦倒漫诗迹,破绿离披折扇杓。

今日蒙翁同鹿梦,晓窗呵笔费辞招。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

《雪蕉》是明代著名画家、文学家沈周的一首诗作。这首诗以王维画雪蕉为引子,引出对前人作品的思考和对后人的影响,同时也表达了对艺术传承的感慨。

首句“王维偶写雪中蕉,一种清寒尚未消。”描绘了王维画雪蕉的场景,表达出蕉叶覆雪的清寒之美。这种美并未完全消散,却引出了下面的情感抒发。

“前度风流思旧观,后人影响见新标。”这句表达了对前人作品的思念和对后人作品的新的解读。古人因旧有的观赏引发对王维雪蕉画的思索,后人对这一主题的表达体现出新的标准。

“残黄潦倒漫诗迹,破绿离披折扇杓。”这句则表达了对艺术的反思,指王维的诗迹被岁月侵蚀,诗扇折损、折扇杓残破离散。在旧日的繁华和成就中寻找到的情感与象征之物都已经渐渐远离和残破。

“今日蒙翁同鹿梦,晓窗呵笔费辞招。”结尾处描绘了一种艺术的新可能性和新视角。就像梦中的鹿寻找不到通向理想的道路,我们需要像“蒙翁”一样在早晨的窗户旁唤起新的情感和想象,以笔墨去追寻艺术之道的价值。

这首诗在沈周的笔下,既有对艺术的深思和对过去的缅怀,也有对未来的期许和对艺术的新思考。整首诗表达出了沉稳深长的文化感悟,其理意高妙又含义深厚。

至于现代译文,我只能尽我所能翻译出来:“古人偶然绘雪蕉,寒清韵致未散掉。先贤的风流情怀令人思绪涌起,后辈效仿之作新奇雅致引人看。昔日的繁华风采化为潦倒诗痕,绿扇破损散乱折叠杓残破离散。今日我们怀揣艺术之梦,清晨破晓时分凝思赋诗费尽思量。”希望这样的译文符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号