登录

《陪吴匏庵载游瑞云观寻道士不遇和前题韵》明沈周原文赏析、现代文翻译

[明] 沈周

《陪吴匏庵载游瑞云观寻道士不遇和前题韵》原文

渺渺扁舟入浦云,琳宫一到惬前闻。

春泥夹道萦人迹,野水交陂乱鸭群。

洞里朝元郭道士,城中行乐鲍参军。

相寻两度俱相失,石上留题漫有文。

现代文赏析、翻译

沈周《陪吴匏庵载游瑞云观寻道士不遇和前题韵》是仿王维等人唱和之体所作,然而全诗结构严整,清新自然,又自有一种清旷秀丽之致。

首联“渺渺扁舟入浦云,琳宫一到惬前闻。”描绘了诗人乘扁舟进入瑞云观所在的浦云地区的景象,表达了诗人对瑞云观的向往和期待。“渺渺”形象地描绘了水路漫长、云雾缭绕的景象,同时也表达了诗人游览的渴望。“琳宫”借指道观,“一到”则表达了初次到达瑞云观的欣喜。“惬前闻”则透露出对瑞云观的美好传说和神秘气氛的向往。

颔联“春泥夹道萦人迹,野水交陂乱鸭群。”以生动的细节描绘出瑞云观周边春意盎然的景象,表现出瑞云观环境的清幽。“萦人迹”形象地描绘了春泥覆盖小径,曲折环绕的景象,同时也表达了诗人对瑞云观的向往。“乱鸭群”则描绘了野鸭在池塘中嬉戏的情景,为画面增添了生机。

颈联“洞里朝元郭道士,城中行乐鲍参军。”转入对道士的描写。“朝元”是道教的重要仪式,“郭道士”则借指瑞云观中修行道士。“城中行乐鲍参军”则是借用了鲍照的典故,表达了与道士交往的愉快。

尾联“相寻两度俱相失,石上留题漫有文。”诗人再次前往瑞云观寻找道士,但两次都未能找到,但见观内石壁上有其他游人的题诗。“相寻两度俱相失”表现出诗人寻找道士未果的遗憾,但也增加了诗人的兴致。“石上留题漫有文”则借他人题诗为景增添了文化气息。

整首诗以细腻的笔触描绘了瑞云观的景色和氛围,表达了诗人对道教的向往和对自然的热爱。同时,诗中也透露出诗人对友情的珍视和对生活的热爱。

现代译文如下:

我乘扁舟进入浦云地区,一看到瑞云观就欣然向往。春泥覆盖小径,曲折环绕,野鸭在池塘中嬉戏。道士在洞里举行朝元仪式,城中的好友也前来欢乐。我两次寻找道士都未能如愿,但见观内石壁上有其他游人的题诗。

尽管未能找到道士,但瑞云观的景色和氛围仍然让我流连忘返。春意盎然的景色、清幽的环境、神秘的氛围都让我感到心旷神怡。同时,我也感受到了友情的珍贵和生活的美好。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号