登录

《放生池上晚坐》明沈周原文赏析、现代文翻译

[明] 沈周

《放生池上晚坐》原文

风来水面细细,月下城角徐徐。

怪是放生池上,有人临晚罾鱼。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

微风轻轻吹过水面,月光下城角慢慢显露。 奇怪的是在这放生池上,有人傍晚正在张网捕鱼。

赏析:

这首诗描绘了傍晚时分放生池上的宁静与祥和,然而,诗人的笔锋一转,点出了有人在此垂钓,打破了这份宁静。这种动静对比,使得画面更加丰富,也引发了人们对人世间的纷争与和谐的思考。

“风来水面细细,月下城角徐徐”描绘了傍晚时分池塘的景象,微风轻拂,水面微微荡漾,月光下城角静静矗立,显得格外宁静。诗人用细腻的笔触描绘出了一幅平和的画面。

“怪是放生池上,有人临晚罾鱼”一句,则使画面突然转动了,诗人怀疑是不是有人在傍晚正在张网捕鱼,打破了池塘的宁静。这一疑问既表达了诗人对纷争的无奈,也引出了人们对当下和谐与纷争的思考。

整首诗在描绘宁静的放生池景象的同时,又充满了对现实纷争的无奈与忧虑,通过一幅幅美丽的画面引导读者深思。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号