登录

《题画(五首)》明沈周原文赏析、现代文翻译

[明] 沈周

《题画(五首)》原文

水次人家似瀼西,参差竹树路俱迷。

溪翁兀兀不出户,日午饭香鸡正啼。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对明代诗人沈周《题画(五首)》的赏析,希望对您有所帮助。

这首诗描绘了一幅水乡人家的画作,诗人以生动的笔触,将画面中的景物赋予了生命和情感,使得画面更加鲜活。

首句“水次人家似瀼西”,诗人以瀼西为参照,将画中水乡人家与瀼西作比较,突出画中景色的美丽。瀼西是诗人自己的故居,此处水乡人家参差竹树,环境优美,引人入胜。

“参差竹树路俱迷”,参差竹树,描绘了水乡人家的环境特点,而迷则表现了画中景色的深邃和迷人。这句诗不仅描绘了画面的视觉效果,更传递出一种情感体验,使人仿佛身临其境,沉醉于这美丽的景色之中。

“溪翁兀兀不出户”,溪翁是指画中在水边独自生活的老人,兀兀则形容溪翁孤独、安静的生活状态。这句诗描绘了溪翁的生活状态,同时也为画面增添了一抹宁静和悠然之感。

“日午饭香鸡正啼”,诗人以生动的细节描绘,展现了溪翁家中午饭刚熟的情景,而香鸡正啼则渲染出宁静乡村午后的氛围。这句诗将画面中的细节生动地展现出来,使得整个画面更加真实和立体。

整首诗以生动的笔触,将画面中的景物赋予了生命和情感,使得画面更加鲜活。诗人通过对画中水乡人家的描绘,表达了对自然美景的赞美和对宁静生活的向往。同时,诗中也流露出诗人对乡村生活的怀念和对故乡的眷恋之情。

在翻译现代文方面,我会尽力将诗句中的意象和情感用现代语言表达出来。例如,“水次人家似瀼西”可以译为“水乡人家如我在瀼西所见一般,错落有致地分布在竹树之间,让人迷路。”,“日午饭香鸡正啼”可以译为“阳光正好,溪边人家的午饭香气四溢,鸡鸣声此起彼伏。”这样的翻译希望能够传达出诗中的美感和对自然的赞颂。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号