登录

《次天全翁雪湖赏梅(四首)》明沈周原文赏析、现代文翻译

[明] 沈周

《次天全翁雪湖赏梅(四首)》原文

不是春愁鹤发翁,风流人物义熙中。

遥知觞咏清游处,小笔湖山似欠侬。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

《次天全翁雪湖赏梅(四首)》是明代诗人沈周的一首描绘雪湖赏梅的诗。此诗通过描绘翁翁(天全翁)的赏梅活动,展现了一种优雅的生活方式和对梅花高洁品格的赞美。

首先,诗人表达了自己对翁翁并不感到春愁的心情,反而对这位风流人物感到钦佩。这里“春愁”可以理解为春天带来的生机和变化,对老年人来说可能会产生一种更深的离别和寂寞感,但在诗人看来,这样的心情是对年轻生命的追求的嫉妒之情。他以此描述,进一步表现翁翁生活的独特性。

诗人以一种更浪漫和有韵味的眼光看世界,“遥知觞咏清游处”,用一种遐想的眼光描述翁翁吟咏之间那种诗意的享受。“小笔湖山似欠侬”中,诗人借用了一种诗词化的表达方式,把对翁翁所爱的小笔湖山比作一幅美丽的画卷,好像还少了一些美妙的点缀。这里的描绘充满诗意和想象力,将一个浪漫、闲适的赏梅场景表现得淋漓尽致。

总体来说,这首诗描绘了翁翁的雪湖赏梅活动,赞美了梅花的高洁品格,展现了作者对于悠然自得的生活态度的赞赏,同时描绘出了一个优美且诗意的画面。从中,我们也看到了作者自身理想的投影,沈周在其自己的诗歌、绘画创作中一直以超越自我为目标,不断的创作生活和精神状态的精彩展示。他的《次天全翁雪湖赏梅》恰恰说明了他是怎么实现自我超越,继续求新的生活观的向往和追求。

至于现代文译文,由于原文没有明确的语境和故事背景,所以我无法给出具有故事性的译文。但是我会尽量用简洁明了的语言来表达诗中的意思。比如,“遥知觞咏清游处”可以译为:“在遥远的地方,我都能想象出你和朋友们吟咏诗歌,欣赏美景的场景。” “小笔湖山似欠侬”可以译为:“这美丽的湖山,似乎少了你的参与,显得有些不足。”这样的译文仅供参考,具体还需要根据诗歌的语境和故事背景来调整。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号