登录

《读长恨辞二首 其二》宋李觏原文赏析、现代文翻译

[宋] 李觏

《读长恨辞二首 其二》原文

蜀道如天夜雨淫,乱铃声里倍沾襟。

当时更有军中死,自是君王不动心。

现代文赏析、翻译

以下是我根据原文赏析的原创内容:

其二

雨打蜀道如天河倾, 乱世之音入耳更痛心。 烽火狼烟军中一将亡, 如此血泪帝王心却仍无动。

原诗通过细腻描绘雨夜和战乱铃声,表达了诗人对战争和苦难的深深同情,同时也对君王的冷漠无情表示了深深的质疑。诗人通过对比“当时更有军中死”和“君王不动心”,揭示了社会的残酷和人性的冷漠。

现代文译文:

在蜀道之上,夜雨如天河倾泻而下,混乱的铃声在雨声中更加刺耳,让人心碎。每当有士兵在战场上牺牲,君王却依旧无动于衷。这种对比令人痛心,也让人深思人性的冷漠和社会的残酷。

这首诗以细腻的笔触,描绘了战争和苦难,同时也揭示了人性的冷漠和社会的残酷。诗人李觏借古讽今,以诗歌为武器,对社会进行了深刻的批判和反思。他的诗歌风格沉郁而深情,既有对生活的深沉思考,也有对人性的深入剖析。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号