登录

《送何秘丞》宋李觏原文赏析、现代文翻译

[宋] 李觏

《送何秘丞》原文

吴人作蜀官,万里溯惊湍。

地俗虽云异,民情想一般。

智明终戒察,政惠不须宽。

前史多循吏,乘閒更熟看。

现代文赏析、翻译

赏析:《送何秘丞》的作者李觏所塑造的蜀郡循良的形象,则是他所崇尚和追求的理想的从政境界的自我投影,与唐魏谟让马融守郡并著称的佳话,有着异曲同工之妙。

现代文译文:从吴地来蜀地做官,跋山涉水,路途遥远惊险。虽然两地风俗习惯不同,但百姓的心情是一样的。治理好蜀地,一定要明智精明但不滥用权力,政令宽和百姓更拥护。前代的历史上有很多循吏,希望你能再三仔细的观看。

诗中首联即入题写友人离别。“吴人作蜀官”,用一“作”字,隐含着诗人的赞许之情,但蜀郡与吴越毕竟不同,朝廷分设两地官员,未免不均,于是次句又即补笔,“万里溯惊湍”,一个“惊”字兼包惊险、惊讶、惊叹。这纵贯巴江的蜀江水,宛如长蟒驯顺之状浮凸眼前。行人踏上此川广地之后,路途便这般艰难了。如何应对呢?颔联故作奇峰突起,险峻之处却用轻灵之笔来写。“地俗虽云异,民情想一般。”两句分承“作蜀官”、“溯惊湍”而发,意思是说:蜀吴虽异,人情相通。这一方面是安慰友人不必拘泥于异地他乡的隔膜感;另一方面也是自我宽解——自己将去边远蛮烟之地,也不过如此罢了。两联调子平缓而内心深处的慨叹却意味深长。颈联转入正意,“智明终戒察”,是劝诫友人处理政务要有原则。这里是说:聪明的人处世不可事无休止的苛察。如果凡事过于严苛、严峻、严酷、冷峭,虽然聪明表现得毫无瑕疵,往往于国事有百害而无一利。此劝诫之言恰切朋友目前之境况。“政惠不须宽”,以至理名言进发其间的是对友人的关切与对同僚的鞭策,关切之余见出拳拳友情和谦虚处世之道。“政宽”似不必仅是节制刑政的举措问题,更是为政者的思想作风和工作态度问题。作者在此联中明显表现出进德修业、廉洁勤政的人品风范。

尾联笔锋一转,“前史多循吏”作者即景寄情之语。意思是说:此去途中虽然山高路远、险阻难行;但途经州县任上的诸多循良官员必将前史留下更多的循吏佳话给后人留下一部脍炙人口的历史读本。以开国初期的唐太宗贞观之治时崇尚任贤使能,君臣同心造就封建政治清明为标准。一个勤政爱民、办事得体的循吏典型所应有的道德品质和人格风范便成为当时封建社会的主流价值观了。诗人在此显然是借古人之事劝勉友人不可有丝毫懈怠和杂念,要为政一方树立良好的道德风范和人格形象。同时诗人也以此自勉和鞭策自己要淡泊明志、清正廉洁、恪尽职守、殚思竭虑处理好辖地一方的事情以垂范史册。诗人此意也许仅仅是借助诗的审美载体针对现实状况做一点匡时救世的思考与自我期许罢了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号