登录

《和苏著作麻姑十咏 其十 葛仙坛》宋李觏原文赏析、现代文翻译

[宋] 李觏

《和苏著作麻姑十咏 其十 葛仙坛》原文

仙翁犹在时,坛上何设施。

仙翁一去后,梦草空离离。

下士固大笑,言者多不知。

嗟嗟天壤内,共是枯鱼池。

现代文赏析、翻译

原诗创作于诗人出任吴县县尉时期,大约在宋仁宗明道年间(1032-1033年)。在经过一番贬谪流徙之后,诗人的精神逐渐老成,生活和治学都带有更多的理趣和实功色彩。这是他中年后修身律己的座右铭之一。苏著作,即苏味道,当时为翰林学士。他喜好游历名山大川,于李觏亦颇为推重。此诗就是李觏应邀而作的一首五言古诗,为酬答苏味道之韵而发。此诗对葛仙翁遗迹的凭吊,其实也是对自己的精神调适的一次心理调剂。

这首诗首二句先以葛仙翁还乡为由铺叙了眼前的遗迹和现状,也就是当时人物在坛上谈经说法的事情,坛边环境之美与人物风致之胜一时并存,有“会当凌绝顶,一览众山小”的气势。但是,“仙翁一去后”,诗以仙翁离开了人间作为这一境界的完结和象征。“梦草空离离”四句,含义特别丰富,境界也十分浑厚。“下士固大笑,言者多不知”意思是世上可能总会有人会讥笑居士曾经想要居住过的那些野草还只剩下了空白形象而已。这种人我真不知是嘲讽还是同情。“嗟嗟天壤内,共是枯鱼池”,是啊,这么大的世界里也存在着这类物是人非而又人事无常的画面和心态。可能表达作者对这些不幸人生的感喟吧,才作为对“葛仙坛”往事如梦的自己解读的旁证或解说词。事实上这只是很谦恭、委婉的作结,古人从作者的辞意里来演绎想象此坛流风所被的文化衍展或延绵方向也。在看似平凡的一篇述古之作里也有深刻内涵、消极蕴藉的历史融合之气于里作夜话来说罢,“复古以古”把读者带入了非凡的精神领地矣!这是不可磨灭的启示的体现呢!“岂不在其貌?静者用有常”。睹古以鉴今直关社会人生的衰荣颓治的文化承启才是咏物诗的原义与审美初衷。

至于今人对这首诗的理解与赏析则又见仁见智了。笔者以为现代作家李元洛先生评此诗“想象丰富,境界开阔,词意高妙”是最为恰当的。另外“下士固大笑”中的“下士”是指那些世俗之人,他们胸无大志却自鸣得意;只知道斤斤计较于眼前的功名利禄;却不理解修行道术的超然境界的内心平和。“言者多不知”指世间尽多平庸之辈把人累个不亦乐乎;只能辛辛苦苦做一个普通的俗人罢了!也许这个人生观的两极论述很适合世间芸芸众生对人生的认识;再返观古人是否认同并恪守这些哲理来调适自己的人生观呢?

现代译文:

坛上的仙人翁还在的时候,他都放置了些什么呢?仙人翁一去之后,梦草只空自离离。那些世俗的人当然大笑不已,说这话的人也很多不懂事啊。这个世界啊,葛仙翁曾经居住过的地方现在也变成了枯鱼池了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号