登录

《薛廷范从事自宣城至因赠》唐赵嘏原文赏析、现代文翻译

[唐] 赵嘏

《薛廷范从事自宣城至因赠》原文

少年从事霍嫖姚,来自枫林度柳桥。

金管别筵楼灼灼,玉溪回首马萧萧。

清风气调真君辈,知己风流满圣朝。

独有故人愁欲死,晚檐疏雨动空瓢。

现代文赏析、翻译

《薛廷范从事自宣城至因赠》赏析

这首七律以鲜明的今昔对比,展现了诗人对友人薛廷范的深厚情谊。诗歌通过时空的转换,将少年豪情与暮年孤寂形成强烈反差。

首联"少年从事霍嫖姚,来自枫林度柳桥"以霍去病喻友人少年英姿,枫林柳桥的意象勾勒出意气风发的青春画面。颔联"金管别筵楼灼灼,玉溪回首马萧萧"转入回忆,金管玉溪的华美与马鸣萧萧的离别形成视听交织的送别场景。颈联"清风气调真君辈,知己风流满圣朝"赞美友人的品格气度,暗含对往昔盛世的追忆。尾联"独有故人愁欲死,晚檐疏雨动空瓢"笔锋陡转,以疏雨空瓢的凄凉意象,道出诗人独守寂寞的悲凉心境。

全诗运用"金管"与"空瓢"、"灼灼"与"萧萧"等意象的强烈对比,辅以"少年"与"晚檐"的时间跨度,在短短八句中完成了从盛年到暮年的情感跨越,展现了诗人高超的艺术概括力。

现代文译文: 当年你如霍去病般英姿勃发, 穿越枫林跨过柳桥而来。 饯别宴上金管闪耀华光璀璨, 回望玉溪畔只闻马鸣萧萧。 你那清朗风骨堪称君子典范, 满朝都是知交风流人物。 唯独我这故人愁绪难解, 暮色中屋檐疏雨敲打着空荡的水瓢。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号