登录

《送权先辈归觐信安》唐赵嘏原文赏析、现代文翻译

[唐] 赵嘏

《送权先辈归觐信安》原文

衣彩独归去,一枝兰更香。

马嘶芳草渡,门掩百花塘。

野色亭台晚,滩声枕簟凉。

小斋松岛上,重叶覆书堂。

现代文赏析、翻译

《归隐者的诗意栖居——诗人<送权先辈归觐信安>新解》

这首送别诗以独特的空间构建展现了唐代士人的精神家园。诗人通过"衣彩独归"与"一枝兰香"的意象并置,既暗示了友人卸去官袍的洒脱,又昭示着其人格的芬芳将在家园中得到更纯粹的绽放。

诗中空间转换极具电影感:从芳草渡头的马嘶声,到百花塘畔的掩门动作,再到松岛书斋的叠叶景象,构成一组由动至静的蒙太奇。尤其"滩声枕簟凉"五字,将水声引入寝具,使自然声响具象化为触觉体验,这种通感手法比王维"清泉石上流"更显精微。

"重叶覆书堂"的结句尤见匠心。叠叶意象既实写松岛环境,又隐喻知识积累,更暗合"落叶归根"的生命哲学。诗人在此突破了送别诗的感伤套路,将离情转化为对隐逸生活的礼赞,展现出晚唐诗人对精神家园的新建构。这种以空间写心境的笔法,实开宋人"庭院深深深几许"之先声。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号