登录

《旅馆闻雁别友人》唐赵嘏原文赏析、现代文翻译

[唐] 赵嘏

《旅馆闻雁别友人》原文

路绕秋塘首独搔,背群燕雁正呼号。

故关何处重相失,碧落有云终自高。

旅宿去缄他日恨,单飞谁见此生劳。

行衣湿尽千山雪,肠断金笼好羽毛。

现代文赏析、翻译

《旅馆闻雁别友人》现代文译文:

秋塘小径上我独自搔首徘徊, 离群的孤雁正发出凄厉哀鸣。 故关迢迢不知何处再能相逢, 青云之上的雁阵终究要高飞远去。 寄居客栈将今日离恨封存心底, 孤身远行谁人知晓此生艰辛。 行装已被千山积雪浸透, 最痛心是笼中金雀空有华羽。

赏析:

这首别离诗以"雁"为核心意象,通过三重对比展现诗人深沉的离愁:

1. 空间对比:地上独行的诗人与天上呼号的雁阵形成垂直对照,拓展了诗歌的立体空间感。"碧落有云"与"秋塘小路"的天地之隔,暗示着友人间难以逾越的距离。

2. 动静对比:静态的"旅宿""行衣"与动态的"呼号""单飞"相互映衬,诗人凝固的离愁与雁群流动的轨迹构成张力,体现内心激荡与外境孤寂的矛盾。

3. 命运对比:末句"金笼好羽毛"的囚鸟意象,与自由飞翔的鸿雁形成强烈反差。诗人表面羡慕鸿雁高飞,实则暗喻自己虽怀才具却身不由己的处境,深化了"肠断"的悲剧意味。

诗中"千山雪"的意象运用尤为精妙,既实写旅途艰辛,又象征纯洁友情被现实阻隔。全篇通过雁声牵引愁思,将空间阻隔、时间怅惘、命运困顿三重愁绪编织成完整的离愁图谱,在唐代送别诗中独具苍茫深致的艺术特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号