登录

《吴门梦故山》唐赵嘏原文赏析、现代文翻译

[唐] 赵嘏

《吴门梦故山》原文

心熟家山梦不迷,孤峰寒绕一条溪。

秋窗觉后情无限,月堕馆娃宫树西。

现代文赏析、翻译

《吴门梦故山》赏析

这首七绝以梦境为媒介,展现了诗人对故乡山水的魂牵梦萦。首句"心熟家山梦不迷"直抒胸臆,表明对故乡的熟悉程度已深入骨髓,即使在梦中也不会迷失方向。一个"熟"字,道尽经年累月的思念。

次句"孤峰寒绕一条溪"转入具象描写,选取故乡最具代表性的孤峰寒溪入梦。峰称"孤",溪谓"一",既显景物特征,又暗含诗人独在异乡的孤寂心境。"寒"字更添几分凄清意味。

后二句写梦醒后的怅惘。"秋窗觉后情无限",秋日本易惹愁思,梦醒时分更觉情思绵长。末句"月堕馆娃宫树西"以景结情,西沉的月色映照着吴宫遗迹,将个人乡愁拓展为历史沧桑感,余韵悠长。

全诗由梦前、梦中、梦后三个时空片段组成,虚实相生,情景交融,在短小篇幅中展现了深沉的家国之思。

现代文译文: 心中熟稔的故乡山水 连梦境都不会迷失方向 那座孤峰带着寒意 环抱着一条清溪流淌

秋夜从窗前醒来 情思比夜色更绵长 看月光静静西沉 落在馆娃宫的树梢上

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号