登录

《牧童逮狼》清蒲松龄原文赏析、现代文翻译

[清] 蒲松龄

《牧童逮狼》原文

两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。其一童嗥又在彼树致小狼鸣急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,跑号如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。竖下视之,气已绝矣。

现代文赏析、翻译

《牧童智擒狼》现代文译文:

两个放牛娃深入山林,发现一处狼窝,里头蜷着两只幼狼。他们商量着各自捉一只,分别爬上相距几十步远的大树。不多时,母狼归巢发现幼崽失踪,急得团团转。这时树上的孩子突然拧小狼的蹄子和耳朵,故意让它哀嚎。母狼闻声猛抬头,发狂般冲到树下,又吼又叫又刨树皮。另一棵树上的孩子立刻如法炮制,让手里的小狼叫得更凄厉。母狼耳朵一抖,发现新目标后,立刻丢下这边冲向那边。刚跑到半途,先前那棵树又传来幼崽惨叫,它又折返狂奔。就这样在撕心裂肺的嚎叫中,母狼在两树间往返数十次,脚步越来越沉,叫声越来越弱,最终口吐白沫倒地抽搐,渐渐没了动静。孩子们下树查看时,发现它已经气绝身亡。

赏析:

这篇微型寓言以精准的白描手法,展现了人类智慧对野兽本能的绝对碾压。两个牧童通过空间分割(分占两树)与时间控制(交替刺激),将母狼的护崽本能转化为致命的体力消耗。文中"扭蹄耳"的细节描写,既体现孩童的顽劣天性,又暗含对动物弱点的精准把握。

诗人通过"跑号如前状""数十往复"的循环叙事,让读者目睹一场精心设计的死亡马拉松。母狼从"怒奔"到"渐迟"再到"奄奄"的衰竭过程,恰似被无形绞索慢慢勒紧。作者用"口无停声,足无停趾"八个字,就勾勒出困兽犹斗的悲剧性场面。

这则故事超越了简单的智胜猛兽传说,其深层隐喻令人战栗:当母爱这种崇高情感被算计利用时,反而会成为致命的弱点。那些看似凶猛的掠食者,在人类的谋略面前不过是被戏耍的困兽。文中孩童天真的残忍与狼母执着的愚勇形成可怕反差,展现出自然界中智慧对蛮力的冷酷胜利。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号